ГЛАВНАЯ
    О компании
    О языках
    Нотариальное заверение
    Перевод китайского
    Переводчикам
    В помощь переводчикам
    Переводческие услуги
    Вопросы и ответы
    Наши клиенты
    Отзывы
    БИЗНЕС С КИТАЕМ
    ЗАКОНЫ КИТАЯ

 
  контактная информация
 
  107140, РФ, г. Москва,
ул. Автозаводская, д.17 корп.1, офис 13
м. Автозаводская, Дубровка, Кожуховская, Волгоградский проспект.
Тел.: +7 (495) 749 09 41
  order@rs-tran.ru
   
 
211368241 Михаил
 
ЗАКАЗАТЬ ПЕРЕВОД
 
карта проезда
   
  новости бюро переводов
   
  16.11.12 - Устный перевод на совместной пресс-конференции руководства Евразийской телеакадемии и продюсерских компаний "Чжунбэй" и "Цзинду" (Китай). .
   
  25.10.11 - Наш специалист обеспечил синхронный перевод на Первом канале в программе с участием популярной музыкальной группы "Рикки и Повери" (Италия).
   
  18.10.11 - Наши переводчики-синхронисты успешно отработали на программе Первого канала «Модный приговор» с участием солиста группы Modern Talking Томаса Андерса.
   
  25.08.10 - Наши переводчики успешно отработали на выступлениях руководства корейского концерна Kia и французского Citroen в рамках Московского международного автосалона.
   
  22.06.10 - Наши переводчики китайского языка успешно осуществили устный перевод интервью журналистов газет "Ведомости", "Коммерсант" и портала Мэйл.ру с президентом одного из ведущих мировых производителей ноутбуков компании Lenovo Ян Юаньцином и другими топ-менеджерами.
   
  15.06.09 - Телеканал РЕН начал показ первого совместного китайско-российского телесериала «Последний секрет мастера». Наши переводчики обеспечили сопутствующие мероприятия с участием китайских представителей продюсерского центра «Чжунбэй» и Государственного управления КНР по делам телерадиовещания.
   
  21.05.10 - Устный перевод турецкого языка: наш переводчик-синхронист успешно отработал на церемонии открытия направления Стамбул-Сочи Турецких авиалиний.
   
  12.05.10 - Наш переводчик итальянского и французского языков успешно выступил на 8-ом Открытом Евразийском конкурсе переводчиков (г.Оренбург), заняв первое и второе места в номинациях Художественный перевод французского языка и Художественный перевод итальянского языка.
   
  11.05.10 - БП <<Рэйстейт>> предоставило переводчика китайского языка для делегации из КНР, принявшей участие в прошедшем в городе-герое Севастополь международном фестивале радио- и телепрограмм <<Победили вместе>> и праздновании Дня Победы.
   
  01.12.09 - Бюро переводов «Рэйстейт» предоставило переводчиков испанского языка на проект Первого канала: наши переводчики-синхронисты успешно отработали на съемках программы "Гордон Кихот".
   
  01.12.09 - Бюро переводов «Рэйстейт» предоставило переводчиков китайского на мероприятия XII-го Евразийского телефорума Евразийской академии телевидения и радио. В рамках форума состоялись вечер кино и телевидения Китая с презентацией и премьерным показом первого российско-китайского телесериала «Последний секрет мастера», круглый стол по вопросам сотрудничества в сфере кино и телевидения, визит китайских режиссеров и продюсеров в мэрию Москвы.
   
  27.11.09 - Наш переводчик китайского успешно отработал с делегацией из Китая на презентации нового общероссийского телеканала «Страна», в рамках которой состоялась презентация китайской телепродукции.
   
  15.10.09 - Наш переводчик китайского отработал в течение месяца на телеканале «СТС». В этот период был осуществлен перевод с китайского и на китайский деловой переписки, устный перевод многократных телефонных переговоров с китайскими партнерами, выполнена административная работа по организации и согласованию работы съемочной группы канала в Китая.
   
  12.10.09 - Бюро переводов «Рэйстейт» предлагает вам льготные условия по переводу, озвучиванию и звуковому монтажу видео- и звуковых роликов на различные темы. К вашим услугам профессиональные переводчики самых разных языков, квалифицированные дикторы и звукорежиссеры. Цены на перевод и озвучивание роликов в разделе «Цены и сроки».
   
  30.09.09 - Наш переводчик испанского и английского успешно сопроводил сотрудников «Росатома» в рабочей поездке за рубеж.
   
  02.09.09 - Переводчик китайского от бюро переводов «Рэйстейт» успешно отработал на переговорах руководства Федеральной службы страхового надзора РФ и делегации от Комитета по страховому регулированию Китайской Народной Республики.
   
  10.06.09 - Наш переводчик испанского языка обеспечил устный перевод переговоров представителей российского бизнеса с руководством всемирной известной компании-производителя мороженого «Алакант», Испания.
   
  02.06.09 - Бюро переводов «Рэйстейт» успешно завершило проект по переводческому сопровождению съемок телесериала «Последний секрет мастера» телеканала РЕН-ТВ и продюсерского центра «Чжунбэй». За время подготовки и съемок первого в истории совместного российско-китайского сериала наши переводчики китайского перевели большой объем договорной документации, синопсис, сценарий и «поэпизодники» всех серий, обеспечили устный перевод переговоров и консультаций, съемочного процесса и интервью. За время работы на съемках... >>>
   
  20.05.09 - Бюро переводов «Рэйстейт» приняло активное участие в подготовке на русском и китайском языках очередного выпуска журнала "Российско-китайский деловой мир", приуроченного к проведению саммита Шанхайской Организации Сотрудничества в Екатеринбурге.
   
  15.05.09 - На сайте бюро переводов «Рэйстейт» опубликованы новые глоссарии по юридическому, медицинскому и техническому переводу китайского, английского и испанского языков, а также переводу французского и арабского языков по темам: художественный перевод, устный перевод, финансы, банки, страхование, бизнес, законы, органы власти России и др. стран, станки, оборудование, автомобили, электроника, борьба с терроризмом и др.
   
  01.10.08 - Наше бюро переводов выиграло конкурс на перевод с китайского и на китайский язык материалов журнала "Деловой мир" Российско-китайского делового клуба.
   
  20.09.08 - Услуги устного перевода: наши переводчики успешно отработали на проекте "Звездный лед", телеканал РТР.
   
  20.08.08 - Наше бюро переводов выполнило проект по переводческому сопровождению шоу "50 блондинок" и "Феномен", телеканал РТР.
   
  01.08.08 - Бюро переводов «Рэйстейт» выиграло тендер на перевод сайта «Русского Международного Банка»
   
  01.02.07 - Бюро переводов «Рэйстейт» выиграло тендер на перевод с китайского и английского языков технической документации компании GSK - одного из крупнейших в мире производителей ЧПУ.
   
  09.07.07 - Бонусное предложение! Перевод на китайский язык - вычитка носителем языка бесплатно!
   
  10.06.07 - Специальное "восточное" предложение!
Этим летом скидки на:
перевод с японского языка,
перевод с корейского языка - 7%
перевод с вьетнамского языка,
перевод с персидского языка,
перевод с арабского языка,
перевод с турецкого языка - 5%
   
  05.02.07 - сотрудник бюро переводов «Рэйстейт» дебютировал в кино в роли переводчика Мао Цзэдуна и Сталина (проект НТВ "Сталин. Life").
   
 
   Временные положения о потребительском налоге в КНР
Временные положения о потребительском налоге в КНР
 

(Опубликовано за номером 135 распоряжением Госсовета КНР от 13 декабря 1993 года)



Статья 1. В соответствии с данными Положениями, потребительский налог уплачивается всеми предприятиями и физическими лицами, производящими или действующими в качестве подрядчика по переработке товаров в Китае, либо импортирующими товары широкого потребления (ниже сокращенно называются налогооблагаемыми потребительскими товарами, попадающими под действие данных Положений).
Статья 2. Наименования сборов и ставки потребительского налога определяются в приложении к данным Положениям. 
Регулирование статей потребительского налога и налоговых ставок осуществляется по решению Госсовета.
Статья 3. В случае, когда налогоплательщик имеет дело с налогооблагаемыми потребительскими товарами с разными налоговыми ставками суммы продаж и объемы продаж этих товаров должны подсчитываться раздельно. Если суммы продаж и объемы продаж не подсчитывались раздельно или налогооблагаемые потребительские товары с разными налоговыми ставками были объединены в одну партию потребительских товаров, то применяется высшая налоговая ставка.
Статья 4. В отношении налогооблагаемых товаров, производимых налогоплательщиком, ответственность по уплате потребительского налога возникает в момент продажи. Если налогооблагаемые товары широкого потребления производятся и используются налогоплательщиком в непрерывном производстве товаров широкого потребления, они не облагаются потребительским налогом. Если такие товары используются налогоплательщиком для других целей, ответственность по уплате потребительского налога возникает в момент изменения цели использования.
В случаях, когда налогооблагаемые товары подлежат переработке на условиях подряда, потребительский налог должен быть вычтен и уплачен подрядчиком при поставке товаров заказчику. Если перерабатываемые на условиях подряда налогооблагаемые товары используются заказчиком в непрерывном производстве налогооблагаемых товаров широкого потребления, то разрешается производить вычет ранее уплаченного потребительского налога.
В случае импорта налогооблагаемых потребительских товаров обязательство по уплате потребительского налога возникает в момент таможенного декларирования.
Статья 5. Потребительский налог рассчитывается по цене продаж или по объему продаж. Формулы расчета налога следующие:
Размер уплачиваемого налога, рассчитываемого по цене продаж = Цена продаж х Ставка потребительского налога
Размер уплачиваемого налога, рассчитываемого по объему продаж = Количество проданного товара х Ставка потребительского налога на единицу товара
Налогоплательщики, ведущие счета продаж в свободно конвертируемой валюте, уплачивают налог, рассчитанный с суммы в юанях КНР, получаемой после конвертации цены продаж по действующему рыночному курсу.
Статья 6. Ценой продаж, определяемой в статье 5 настоящих Положений, считается общая сумма, полученная налогоплательщиком за реализацию налогооблагаемых потребительских товаров с покупателя в виде платы за товар и в виде иных награждений.
Статья 7. Налогооблагаемые потребительские товары, производимые налогоплательщиком для собственного потребления, облагаются налогом в соответствии с 1-ым пунктом статьи 4 настоящих положений, расчет налога производится с цены продаж аналогичных потребительских товаров, производимых налогоплательщиком. Если цена продаж аналогичных потребительских товаров не представлена, то налог рассчитывается по составной налогооблагаемой цене. Формула расчета составной налогооблагаемой цены:
Составная налогооблагаемая цена = (Себестоимость + Прибыль) : (1 - Ставка потребительского налога)
Статья 8. В случаях, когда налогооблагаемые потребительские товары подлежат переработке на условиях подряда, налог рассчитывается во цене продаж аналогичных потребительских товаров подрядчика. Если цена продаж аналогичных потребительских товаров не представлена, то налог рассчитывается по составной налогооблагаемой цене. Формула расчета составной налогооблагаемой цены:
Составная налогооблагаемая цена = (Себестоимость материалов + Цена переработки) : (1 - Ставка потребительского налога)
Статья 9. Импортные налогооблагаемые потребительские товары, налог с которых рассчитывается по величине цены, облагаются налогом, вычисляемым по составной налогооблагаемой цене. Формула расчета составной налогооблагаемой цены:
Составная налогооблагаемая цена = (Цена с пошлиной + Пошлина) : (1 - Ставка потребительского налога)
Статья 10. В случае явного занижения налогооблагаемой цены налогооблагаемых потребительских товаров и отсутствия надлежащего обоснования на это у налогоплательщика, соответствующая налогооблагаемая цена устанавливается компетентным налоговым органом.
Статья 11. Кроме случаев, специально предусмотренных Госсоветом, экспортные товары освобождаются от уплаты потребительского налога. Способы освобождения от налогообложения экспортных потребительских товаров устанавливаются Главным государственным налоговым управлением.
Статья 12. Потребительский налог взимается налоговыми органами, потребительский налог с налогооблагаемых импортных потребительских товаров взимается таможней. Потребительский налог с налогооблагаемых потребительских товаров, ввозимых в пределы страны частными лицами или присылаемых по почте, взимается одновременно с пошлиной. Соответствующие конкретные методы разрабатываются Комитетом Госсовета по таможенным пошлинам, налогам и сборам совместно с компетентными ведомствами.
Статья 13. Кроме случаев, специально предусмотренных государством, налогоплательщик обязан декларировать и платить налоги в местный налоговый орган при продаже потребительских товаров и при самостоятельном производстве для собственного потребления. В случаях, когда налогооблагаемые товары подлежат переработке на условиях подряда, потребительский налог уплачивается в местный налоговый орган подрядчиком.
Потребительский налог на импортные налогооблагаемые потребительские товары уплачивается импортером или его доверенным лицом в таможне по месту подачи декларации.
Статья 14. Сроки уплаты потребительского налога установлены в один день, три дня, пять дней, десять дней, пятнадцать дней или один месяц. Сроки для взимания налога устанавливаются налоговыми органами в зависимости от размера уплачиваемого налога. Если налогоплательщик не может уплатить налог в установленный срок, это может быть сделано путем нескольких выплат.
В случае, если налог положено уплатить в течение одного месяца, то декларирование в налоговый орган и уплата налога должны быть произведены в течение десяти дней, считая со дня истечения месячного срока. Для других сроков уплаты налога (один день, три дня, пять дней, десять дней, пятнадцать дней) предусматривается предварительная уплата налога в течение пяти дней со дня истечения соответствующего срока, а окончательный расчет и уплата налога за предшествующий месяц производятся в течение десяти дней, считая с первого числа следующего месяца.
Статья 15. Уплата потребительского налога при импорте налогооблагаемых потребительских товаров должна быть произведена в течение семи дней, считая со следующего дня за датой отметки таможни о взимании таможенных пошлин. 
Статья 16. Управление сбором потребительского налога осуществляется по "Закону об управлении сбором налогов в КНР", а также в соответствии с данными Положениями.
Статья 17. Взимание потребительского налога с предприятий с иностранными инвестициями и иностранных предприятий осуществляется по соответствующей резолюции Постоянного комитета ВСНП.
Статья 18. Толкование данных Положений и их детализация возложена на Министерство финансов КНР.
Статья 19. Данные Положения вступают в силу с 1 января 1994 года. При вступлении в силу данных Положений одновременно упраздняются прежние установки Госсовета КНР о взимании потребительского налога. 

 

 

также на сайте: переводчик китайского

Мы на работе
Спецпредложение
Отзывы клиентов
устный перевод китайского, переводчик китайского на встрече с официальной делегацией из КНР, перевод переговоров, перевод текста с японского
перевод деловых и юридических документов, журнальных публикаций с китайского и на китайский язык, регистрация компании в Китае, бизнес-услуги в Китае
перевод с китайского договора и инструкции, письменный и устный перевод с итальянского, поиск китайских предприятий
перевод документов, лингвистическое сопровождение, перевод финского
технический перевод с английского, перевод с китайского, перевод французского
юридический перевод, перевод финансовых документов, перевод переговоров
перевод инструкции на арабский и португальский, перевод с испанского, перевод португальского
технический перевод с немецкого, перевод договора и коммерческой документации
технический перевод с китайского: металлургия, машиностроение, энергетика, сварка; перевод договора; переводчики китайского в Китае
устный перевод переговоров и встреч с зарубежными партнерами, перевод польского
Наши переводчики
Переводчик английского
Переводчик немецкого
Переводчик французского
Переводчик испанского
Переводчик китайского
Переводчик японского
Переводчик корейского
Переводчик арабского
Переводчик португальского
Переводчик польского
Переводчик финского
Переводчик итальянского
Переводчик турецкого
Курсы валют
Курсы валют ЦБ РФ
Дата:00:0000:00
0.000.00
0.000.00
0.000.00
0.000.00
0.000.00
Прогноз погоды
Наши партнеры

Бюро переводов - Комсомольская
Бюро переводов - Бауманская
Бюро переводов - Сокольники
Бюро переводов - Красносельская
 
перевод китайского | перевод договора | перевод немецкого | перевод французского | перевод финского

Бюро переводов «Рэйстейт» © 2009 – профессиональный перевод французского