ГЛАВНАЯ
    О компании
    О языках
    Нотариальное заверение
    Перевод китайского
    Переводчикам
    В помощь переводчикам
    Переводческие услуги
    Вопросы и ответы
    Наши клиенты
    Отзывы
    БИЗНЕС С КИТАЕМ
    ЗАКОНЫ КИТАЯ

 
  контактная информация
 
  107140, РФ, г. Москва,
ул. Автозаводская, д.17 корп.1, офис 13
м. Автозаводская, Дубровка, Кожуховская, Волгоградский проспект.
Тел.: +7 (495) 749 09 41
  order@rs-tran.ru
   
 
211368241 Михаил
 
ЗАКАЗАТЬ ПЕРЕВОД
 
карта проезда
   
  новости бюро переводов
   
  16.11.12 - Устный перевод на совместной пресс-конференции руководства Евразийской телеакадемии и продюсерских компаний "Чжунбэй" и "Цзинду" (Китай). .
   
  25.10.11 - Наш специалист обеспечил синхронный перевод на Первом канале в программе с участием популярной музыкальной группы "Рикки и Повери" (Италия).
   
  18.10.11 - Наши переводчики-синхронисты успешно отработали на программе Первого канала «Модный приговор» с участием солиста группы Modern Talking Томаса Андерса.
   
  25.08.10 - Наши переводчики успешно отработали на выступлениях руководства корейского концерна Kia и французского Citroen в рамках Московского международного автосалона.
   
  22.06.10 - Наши переводчики китайского языка успешно осуществили устный перевод интервью журналистов газет "Ведомости", "Коммерсант" и портала Мэйл.ру с президентом одного из ведущих мировых производителей ноутбуков компании Lenovo Ян Юаньцином и другими топ-менеджерами.
   
  15.06.09 - Телеканал РЕН начал показ первого совместного китайско-российского телесериала «Последний секрет мастера». Наши переводчики обеспечили сопутствующие мероприятия с участием китайских представителей продюсерского центра «Чжунбэй» и Государственного управления КНР по делам телерадиовещания.
   
  21.05.10 - Устный перевод турецкого языка: наш переводчик-синхронист успешно отработал на церемонии открытия направления Стамбул-Сочи Турецких авиалиний.
   
  12.05.10 - Наш переводчик итальянского и французского языков успешно выступил на 8-ом Открытом Евразийском конкурсе переводчиков (г.Оренбург), заняв первое и второе места в номинациях Художественный перевод французского языка и Художественный перевод итальянского языка.
   
  11.05.10 - БП <<Рэйстейт>> предоставило переводчика китайского языка для делегации из КНР, принявшей участие в прошедшем в городе-герое Севастополь международном фестивале радио- и телепрограмм <<Победили вместе>> и праздновании Дня Победы.
   
  01.12.09 - Бюро переводов «Рэйстейт» предоставило переводчиков испанского языка на проект Первого канала: наши переводчики-синхронисты успешно отработали на съемках программы "Гордон Кихот".
   
  01.12.09 - Бюро переводов «Рэйстейт» предоставило переводчиков китайского на мероприятия XII-го Евразийского телефорума Евразийской академии телевидения и радио. В рамках форума состоялись вечер кино и телевидения Китая с презентацией и премьерным показом первого российско-китайского телесериала «Последний секрет мастера», круглый стол по вопросам сотрудничества в сфере кино и телевидения, визит китайских режиссеров и продюсеров в мэрию Москвы.
   
  27.11.09 - Наш переводчик китайского успешно отработал с делегацией из Китая на презентации нового общероссийского телеканала «Страна», в рамках которой состоялась презентация китайской телепродукции.
   
  15.10.09 - Наш переводчик китайского отработал в течение месяца на телеканале «СТС». В этот период был осуществлен перевод с китайского и на китайский деловой переписки, устный перевод многократных телефонных переговоров с китайскими партнерами, выполнена административная работа по организации и согласованию работы съемочной группы канала в Китая.
   
  12.10.09 - Бюро переводов «Рэйстейт» предлагает вам льготные условия по переводу, озвучиванию и звуковому монтажу видео- и звуковых роликов на различные темы. К вашим услугам профессиональные переводчики самых разных языков, квалифицированные дикторы и звукорежиссеры. Цены на перевод и озвучивание роликов в разделе «Цены и сроки».
   
  30.09.09 - Наш переводчик испанского и английского успешно сопроводил сотрудников «Росатома» в рабочей поездке за рубеж.
   
  02.09.09 - Переводчик китайского от бюро переводов «Рэйстейт» успешно отработал на переговорах руководства Федеральной службы страхового надзора РФ и делегации от Комитета по страховому регулированию Китайской Народной Республики.
   
  10.06.09 - Наш переводчик испанского языка обеспечил устный перевод переговоров представителей российского бизнеса с руководством всемирной известной компании-производителя мороженого «Алакант», Испания.
   
  02.06.09 - Бюро переводов «Рэйстейт» успешно завершило проект по переводческому сопровождению съемок телесериала «Последний секрет мастера» телеканала РЕН-ТВ и продюсерского центра «Чжунбэй». За время подготовки и съемок первого в истории совместного российско-китайского сериала наши переводчики китайского перевели большой объем договорной документации, синопсис, сценарий и «поэпизодники» всех серий, обеспечили устный перевод переговоров и консультаций, съемочного процесса и интервью. За время работы на съемках... >>>
   
  20.05.09 - Бюро переводов «Рэйстейт» приняло активное участие в подготовке на русском и китайском языках очередного выпуска журнала "Российско-китайский деловой мир", приуроченного к проведению саммита Шанхайской Организации Сотрудничества в Екатеринбурге.
   
  15.05.09 - На сайте бюро переводов «Рэйстейт» опубликованы новые глоссарии по юридическому, медицинскому и техническому переводу китайского, английского и испанского языков, а также переводу французского и арабского языков по темам: художественный перевод, устный перевод, финансы, банки, страхование, бизнес, законы, органы власти России и др. стран, станки, оборудование, автомобили, электроника, борьба с терроризмом и др.
   
  01.10.08 - Наше бюро переводов выиграло конкурс на перевод с китайского и на китайский язык материалов журнала "Деловой мир" Российско-китайского делового клуба.
   
  20.09.08 - Услуги устного перевода: наши переводчики успешно отработали на проекте "Звездный лед", телеканал РТР.
   
  20.08.08 - Наше бюро переводов выполнило проект по переводческому сопровождению шоу "50 блондинок" и "Феномен", телеканал РТР.
   
  01.08.08 - Бюро переводов «Рэйстейт» выиграло тендер на перевод сайта «Русского Международного Банка»
   
  01.02.07 - Бюро переводов «Рэйстейт» выиграло тендер на перевод с китайского и английского языков технической документации компании GSK - одного из крупнейших в мире производителей ЧПУ.
   
  09.07.07 - Бонусное предложение! Перевод на китайский язык - вычитка носителем языка бесплатно!
   
  10.06.07 - Специальное "восточное" предложение!
Этим летом скидки на:
перевод с японского языка,
перевод с корейского языка - 7%
перевод с вьетнамского языка,
перевод с персидского языка,
перевод с арабского языка,
перевод с турецкого языка - 5%
   
  05.02.07 - сотрудник бюро переводов «Рэйстейт» дебютировал в кино в роли переводчика Мао Цзэдуна и Сталина (проект НТВ "Сталин. Life").
   
 
   О допуске иностранных инвесторов к торгово-коммерческой деятельности в Китае
О допуске иностранных инвесторов к торгово-коммерческой деятельности в Китае
 

После вступления страны в ВТО Китай, соблюдая взятые на себя обязательства, открыл для иностранного капитала доступ в торговую сферу: иностранным инвесторам разрешается создавать в стране предприятия, специализирующиеся на торгово-коммерческой деятельности. На Вопросы, связанные с этой темой, отвечает эксперт-юрист китайской юридической компании, специализирующейся в области иностранного инвестирования в экономику КНР.

 

Круг операций, которыми торговым предприятиям с участием иностранного капитала разрешается заниматься в Китае


Торговые предприятия с участием иностранного капитала могут вести следующие операции:

- торговля на комиссионных началах: торговое предприятие с участием иностранного капитала реализует товары и оказывает соответствующие услуги по агентскому договору и за это получает комиссионное вознаграждение;

- оптовая торговля: торговое предприятие оптом продает товары розничным торговцам и другим клиентам и предоставляет соответствующие услуги;

- розничная торговля: торговое предприятие продает товары и оказывает соответствующие услуги в постоянной торговой точке или с помощью электронных средств - телевидения, телефонной связи и Интернета, а также через почту и торговые автоматы;

- франшиза: торговое предприятие заключает франшизный договор и на его основании предоставляет партнеру право использовать свой товарный знак, фирменное имя, применять модель хозяйствования и др.

 

Требования, которые предъявляются в Китае к условиям создания торгового предприятия с участием иностранного капитала


Прежде всего, требуется соблюдение положений Закона «О компаниях», касающихся минимального размера уставного капитала, который составляет 30 тыс. юаней (102 тыс. руб.).

Во-вторых, требуется соблюдение норм по размеру уставного капитала и общему объему инвестиций, введенных в отношении предприятий с участием иностранного капитала в целом.

В-третьих, вести хозяйственную деятельность торговому предприятию с участием иностранного капитала, как правило, разрешается в течение не более чем 30 лет, в Центральном и Западном Китае данный срок может быть продлен до 40 лет.

 

Условия и требования, которые должны быть выполнены торговым предприятием с участием иностранного капитала, открывающим торговую точку


1. Создание торговой точки не должно идти вразрез с нормами, регулирующими градостроительство и развитие отрасли торговли.

2. Открыть дополнительную торговую точку торговому предприятию с участием иностранного капитала разрешается, помимо указанного в пункте 1, при условии, что:

1) оно проходит в установленном порядке ежегодную проверку, проводимую среди предприятий с участием иностранного капитала, и заслуживает оценку «удовлетворительно»;

2) уставный капитал предприятия полностью оплачен.

 

Получение иностранным инвестором земельного участка под создаваемое торговое предприятие и торговую точку


Земельные участки предоставляются на основе открытого тендера, торгов и др. в строгом соответствии с китайским законодательством в области землепользования.

 

Документы, которые инвестор - заявитель должен представить, добиваясь разрешения на создание торгового предприятия

 

Для этого следует подать ходатайство, состоящее из следующих документов:

- заявка об открытии торгового предприятия;

- ТЭО, заверенное всеми участниками проекта;

- банковские референции в отношении всех участников проекта;

- копия регистрационного свидетельства;

- копия удостоверения полномочий законного представителя предприятия. В случае если инвестором является не группа лиц, а одно лицо, то должно представить еще и удостоверение его личности;

- заверенный бухгалтерской конторой аудиторский отчет о деятельности участников проекта за последний год;

- отчет об оценке государственных активов, с которыми китайские партнеры по проекту будут участвовать в создаваемом совместном торговом предприятии;

- перечень импортных и экспортных товаров, которыми будет заниматься создаваемое торговое предприятие;

- список членов правления создаваемого торгового предприятия и мандат, выданный на их имена участниками проекта;

- выданная органами промышленно-торговой администрации справка об утверждении названия создаваемого предприятия;

- копия документа, подтверждающего наличие права пользования земельным участком, выделенным под торговую точку, и (или) копия договора аренды помещения (исключая торговые точки площадью не больше 3000 кв. м каждая);

- выданная по месту нахождения создаваемой торговой точки справка правительственного торгового ведомства о том, что ее создание соответствует интересам градостроительства и развития отрасли торговли.


Куда следует направить эти документы?


1. Ходатайство о создании торгового предприятия с участием иностранного капитала и ходатайство об открытии торговой точки уже созданным совместным предприятием рассматриваются правительственным торговым ведомством провинциального уровня по месту регистрации предприятия. После этого ходатайство должно быть представлено в Министерство коммерции КНР на утверждение.

2. Что касается торговой точки, которую предприятие с участием иностранного капитала, занимающееся розничной торговлей, намерено открыть в пределах административно-территориальной единицы провинциального уровня, где оно находится при том, что деятельность данной точки не будет связана с торговлей с использования возможностей телевидения, телефонной связи, почты, Интернета и торгового автомата, то ходатайство рассматривается правительственным торговым ведомством провинциального уровня и будет представлено в Министерство коммерции КНР на регистрацию.

 

Ограничения в отношении доступа иностранного капитала в торговую сферу в КНР

 

В соответствии с Новым руководством по размещению иностранных инвестиций 2007 года, для иностранного капитала ограничен доступ в следующие сферы:

- участие в торгово-коммерческих компаниях, специализирующихся на прямых продажах, продажах по почте, онлайновых продажах, франшизе, комиссионной торговле и коммерческом управлении;

- оптовая и розничная торговля, а также распределение и доставка зерна, хлопка, растительного масла, сахара, лекарственных средств, табачных изделий, автомобилей, сырой нефти, ядохимикатов, пленочных покрытий сельскохозяйственного назначения и химических удобрений (создание торговой сети, включающей не менее 30 торговых точек и обеспечивающей многообразие ассортимента реализуемых товаров, преимущественно марочных, на основе диверсификации поставщиков допускается при условии, что контрольный пакет акций принадлежит китайской стороне);

- дистрибьютерство аудио- и видеопродукции (исключая кинопродукцию): здесь допускается создание совместного, работающего на началах хозяйственного сотрудничества предприятия при условии, что контрольный пакет акций принадлежит китайской стороне.

- продажа товаров через аукционную систему;

- морское экспедиторское агентство (допускается при условии, что контрольный пакет акций принадлежит китайской стороне) и стивидорские услуги (допускается создание предприятия, основанного на совместном китайском и иностранном капитале, и предприятия, работающего на началах хозяйственного сотрудничества);

- оптовая торговля нефтепродуктами, строительство и эксплуатация заправочных станций (создание одним и тем же иностранным инвестором сети автозаправочных станций, включающей не менее 30 АЗС и обеспечивающей многообразие предлагаемого ассортимента за счет диверсификации поставщиков, допускается при условии, что контрольный пакет акций принадлежит китайской стороне) и освободила страну от бедности, быстрый экономический рост последних десятилетий значительно усилил мощь Китая. Но здравоохранение, образование, социальная сфера отстают от экономического развития.

После XVII съезда, взяв курс на общую зажиточность, КПК всеми силами работает над улучшением народной жизни: необходимо создать систему медицинского обслуживания в деревнях, решать проблемы в здравоохранении; с весны этого года обеспечить школьников новыми учебными пособиями, повышать качество образования; активизировать строительство экономичного и практичного жилья и жилья с низкой арендной платой, решать квартирный Вопрос. После стихийного бедствия этого года китайские лидеры, работая на местах, разделили с народом уверенность, что после снега обязательно будет весна, что мир узнает, что общая зажиточность - конечная цель реформ и открытости Китая.

15 марта на 5-м пленарном заседании 1-й сессии ВСНП 11-го созыва был утвержден проект реформирования аппарата Госсовета КНР. Этот проект разумно распределил функции органов макроуправления, усовершенствовал систему управления промышленностью, информатикой и транспортом, усилил органы общественного управления и социальные службы. В соответствии с проектом учреждены пять министерств. Это реформирование - не просто реорганизация и слияние, оно усилит взаимодействие органов власти, сделает их работу более прозрачной. В то же время оно сократит ненужные административные расходы, что очень важно для непрерывного роста китайской экономики и борьбы с расточительством. Чтобы соответствовать уровню экономического развития, проводится реформа политической системы, и очень важно, что это постепенное преобразование совершается в стабильной атмосфере.

Мы на работе
Спецпредложение
Отзывы клиентов
устный перевод китайского, переводчик китайского на встрече с официальной делегацией из КНР, перевод переговоров, перевод текста с японского
перевод деловых и юридических документов, журнальных публикаций с китайского и на китайский язык, регистрация компании в Китае, бизнес-услуги в Китае
перевод с китайского договора и инструкции, письменный и устный перевод с итальянского, поиск китайских предприятий
перевод документов, лингвистическое сопровождение, перевод финского
технический перевод с английского, перевод с китайского, перевод французского
юридический перевод, перевод финансовых документов, перевод переговоров
перевод инструкции на арабский и португальский, перевод с испанского, перевод португальского
технический перевод с немецкого, перевод договора и коммерческой документации
технический перевод с китайского: металлургия, машиностроение, энергетика, сварка; перевод договора; переводчики китайского в Китае
устный перевод переговоров и встреч с зарубежными партнерами, перевод польского
Наши переводчики
Переводчик английского
Переводчик немецкого
Переводчик французского
Переводчик испанского
Переводчик китайского
Переводчик японского
Переводчик корейского
Переводчик арабского
Переводчик португальского
Переводчик польского
Переводчик финского
Переводчик итальянского
Переводчик турецкого
Курсы валют
Курсы валют ЦБ РФ
Дата:00:0000:00
0.000.00
0.000.00
0.000.00
0.000.00
0.000.00
Прогноз погоды
Наши партнеры

Бюро переводов - Комсомольская
Бюро переводов - Бауманская
Бюро переводов - Сокольники
Бюро переводов - Красносельская
 
перевод китайского | перевод договора | перевод немецкого | перевод французского | перевод финского

Бюро переводов «Рэйстейт» © 2009 – профессиональный перевод французского