ГЛАВНАЯ
    О компании
    О языках
    Нотариальное заверение
    Перевод китайского
    Переводчикам
    В помощь переводчикам
    Переводческие услуги
    Вопросы и ответы
    Наши клиенты
    Отзывы
    БИЗНЕС С КИТАЕМ
    ЗАКОНЫ КИТАЯ

 
  контактная информация
 
  107140, РФ, г. Москва,
ул. Автозаводская, д.17 корп.1, офис 13
м. Автозаводская, Дубровка, Кожуховская, Волгоградский проспект.
Тел.: +7 (495) 749 09 41
  order@rs-tran.ru
   
 
211368241 Михаил
 
ЗАКАЗАТЬ ПЕРЕВОД
 
карта проезда
   
  новости бюро переводов
   
  16.11.12 - Устный перевод на совместной пресс-конференции руководства Евразийской телеакадемии и продюсерских компаний "Чжунбэй" и "Цзинду" (Китай). .
   
  25.10.11 - Наш специалист обеспечил синхронный перевод на Первом канале в программе с участием популярной музыкальной группы "Рикки и Повери" (Италия).
   
  18.10.11 - Наши переводчики-синхронисты успешно отработали на программе Первого канала «Модный приговор» с участием солиста группы Modern Talking Томаса Андерса.
   
  25.08.10 - Наши переводчики успешно отработали на выступлениях руководства корейского концерна Kia и французского Citroen в рамках Московского международного автосалона.
   
  22.06.10 - Наши переводчики китайского языка успешно осуществили устный перевод интервью журналистов газет "Ведомости", "Коммерсант" и портала Мэйл.ру с президентом одного из ведущих мировых производителей ноутбуков компании Lenovo Ян Юаньцином и другими топ-менеджерами.
   
  15.06.09 - Телеканал РЕН начал показ первого совместного китайско-российского телесериала «Последний секрет мастера». Наши переводчики обеспечили сопутствующие мероприятия с участием китайских представителей продюсерского центра «Чжунбэй» и Государственного управления КНР по делам телерадиовещания.
   
  21.05.10 - Устный перевод турецкого языка: наш переводчик-синхронист успешно отработал на церемонии открытия направления Стамбул-Сочи Турецких авиалиний.
   
  12.05.10 - Наш переводчик итальянского и французского языков успешно выступил на 8-ом Открытом Евразийском конкурсе переводчиков (г.Оренбург), заняв первое и второе места в номинациях Художественный перевод французского языка и Художественный перевод итальянского языка.
   
  11.05.10 - БП <<Рэйстейт>> предоставило переводчика китайского языка для делегации из КНР, принявшей участие в прошедшем в городе-герое Севастополь международном фестивале радио- и телепрограмм <<Победили вместе>> и праздновании Дня Победы.
   
  01.12.09 - Бюро переводов «Рэйстейт» предоставило переводчиков испанского языка на проект Первого канала: наши переводчики-синхронисты успешно отработали на съемках программы "Гордон Кихот".
   
  01.12.09 - Бюро переводов «Рэйстейт» предоставило переводчиков китайского на мероприятия XII-го Евразийского телефорума Евразийской академии телевидения и радио. В рамках форума состоялись вечер кино и телевидения Китая с презентацией и премьерным показом первого российско-китайского телесериала «Последний секрет мастера», круглый стол по вопросам сотрудничества в сфере кино и телевидения, визит китайских режиссеров и продюсеров в мэрию Москвы.
   
  27.11.09 - Наш переводчик китайского успешно отработал с делегацией из Китая на презентации нового общероссийского телеканала «Страна», в рамках которой состоялась презентация китайской телепродукции.
   
  15.10.09 - Наш переводчик китайского отработал в течение месяца на телеканале «СТС». В этот период был осуществлен перевод с китайского и на китайский деловой переписки, устный перевод многократных телефонных переговоров с китайскими партнерами, выполнена административная работа по организации и согласованию работы съемочной группы канала в Китая.
   
  12.10.09 - Бюро переводов «Рэйстейт» предлагает вам льготные условия по переводу, озвучиванию и звуковому монтажу видео- и звуковых роликов на различные темы. К вашим услугам профессиональные переводчики самых разных языков, квалифицированные дикторы и звукорежиссеры. Цены на перевод и озвучивание роликов в разделе «Цены и сроки».
   
  30.09.09 - Наш переводчик испанского и английского успешно сопроводил сотрудников «Росатома» в рабочей поездке за рубеж.
   
  02.09.09 - Переводчик китайского от бюро переводов «Рэйстейт» успешно отработал на переговорах руководства Федеральной службы страхового надзора РФ и делегации от Комитета по страховому регулированию Китайской Народной Республики.
   
  10.06.09 - Наш переводчик испанского языка обеспечил устный перевод переговоров представителей российского бизнеса с руководством всемирной известной компании-производителя мороженого «Алакант», Испания.
   
  02.06.09 - Бюро переводов «Рэйстейт» успешно завершило проект по переводческому сопровождению съемок телесериала «Последний секрет мастера» телеканала РЕН-ТВ и продюсерского центра «Чжунбэй». За время подготовки и съемок первого в истории совместного российско-китайского сериала наши переводчики китайского перевели большой объем договорной документации, синопсис, сценарий и «поэпизодники» всех серий, обеспечили устный перевод переговоров и консультаций, съемочного процесса и интервью. За время работы на съемках... >>>
   
  20.05.09 - Бюро переводов «Рэйстейт» приняло активное участие в подготовке на русском и китайском языках очередного выпуска журнала "Российско-китайский деловой мир", приуроченного к проведению саммита Шанхайской Организации Сотрудничества в Екатеринбурге.
   
  15.05.09 - На сайте бюро переводов «Рэйстейт» опубликованы новые глоссарии по юридическому, медицинскому и техническому переводу китайского, английского и испанского языков, а также переводу французского и арабского языков по темам: художественный перевод, устный перевод, финансы, банки, страхование, бизнес, законы, органы власти России и др. стран, станки, оборудование, автомобили, электроника, борьба с терроризмом и др.
   
  01.10.08 - Наше бюро переводов выиграло конкурс на перевод с китайского и на китайский язык материалов журнала "Деловой мир" Российско-китайского делового клуба.
   
  20.09.08 - Услуги устного перевода: наши переводчики успешно отработали на проекте "Звездный лед", телеканал РТР.
   
  20.08.08 - Наше бюро переводов выполнило проект по переводческому сопровождению шоу "50 блондинок" и "Феномен", телеканал РТР.
   
  01.08.08 - Бюро переводов «Рэйстейт» выиграло тендер на перевод сайта «Русского Международного Банка»
   
  01.02.07 - Бюро переводов «Рэйстейт» выиграло тендер на перевод с китайского и английского языков технической документации компании GSK - одного из крупнейших в мире производителей ЧПУ.
   
  09.07.07 - Бонусное предложение! Перевод на китайский язык - вычитка носителем языка бесплатно!
   
  10.06.07 - Специальное "восточное" предложение!
Этим летом скидки на:
перевод с японского языка,
перевод с корейского языка - 7%
перевод с вьетнамского языка,
перевод с персидского языка,
перевод с арабского языка,
перевод с турецкого языка - 5%
   
  05.02.07 - сотрудник бюро переводов «Рэйстейт» дебютировал в кино в роли переводчика Мао Цзэдуна и Сталина (проект НТВ "Сталин. Life").
   
 
   Новый Закон КНР «О трудовых договорах»
Новый Закон КНР «О трудовых договорах»
 

В Трудовом кодексе КНР, который вступил в силу 1 января 1995 г., официально утвержден режим трудовых договоров. С тех пор он вводится в действие по всей стране. Однако осуществление этого нового режима оставляет желать лучшего, в частности, наблюдаются низкий процент подписания и плохое соблюдение трудовых договоров.

24 декабря 2005 г. новый проект закона о трудовых договорах был представлен на рассмотрение Постоянного комитета ВСНП, после чего 20 марта 2006 г. вынесен на всенародное обсуждение. Граждане КНР принимали активное участие в работе по внесению поправок к проекту закона - Постоянный комитет ВСПН получил в общей сложности свыше 190 тыс. предложений.

Какая цель явилась основой разработки закона о трудовых договорах? Что он будет защищать: легальные права тружеников или экономические интересы работодателей? Этот вопрос вызвал большой спор.

29 июня 2007 г. после четвертого рассмотрения на 28-й сессии ПК ВСНП 10-го созыва путем голосования был принят Закон «О трудовых договорах», который вступит в силу 1 января 2008 года. Этот нормативный акт, тесно связанный с интересами многочисленных тружеников, имеет значительное влияние на социальную стабильность общества, поэтому он привлекает большое внимание общественности.

 

Новый термин


25-летняя Сяо Люй, сотрудница одной из рекламных компаний Пекина, говорит: «Уже три года я работаю в этой компании. Ежегодно подписываю контракт. Каждый год я переживаю по поводу его подписания на будущий период. Это меня очень беспокоит. Поэтому я стараюсь отлично показать себя, усердно работаю без перерыва на отдых и не прошу отпуск».

Подобное трудовое рвение может быть прокомментировано следующим образом: «В будущем году Сяо Люй не придется беспокоиться. Согласно статье 14 Закона «О трудовых договорах», после того, как работник и работодатель два раза подряд заключают срочный трудовой контракт, если две стороны собираются его продлить, тогда необходимо заключить бессрочный трудовой контракт. К тому же в ст. 20 нового Закона четко прописано: «Работник, проработавший непрерывно 10 лет, при условии обоюдного согласия сторон на продление контракта, при желании имеет право на заключение бессрочного трудового контракта».

 Бессрочный трудовой контракт является новым термином в новом норматив ном акте. Что это значит? Коротко говоря, если по истечении срока трудового договора (контракта) трудовые отношения фактически продолжаются и ни одна из сторон не потребовала их прекращения, то действие договора (контракта) считается продолженным на неопределенный срок, и трудовые отношения прекращаются только в условиях соблюдения соответствующих правил и уговора. Можно сказать, после заключения такого контракта работник может долго работать на одном предприятии, если у него все будет в порядке. Однако предприниматели говорят: «Если заключается контракт на неопределенный срок, тогда спустя 4-6 лет на многих предприятиях контракты 70-80 % работников не смогут быть перезаключены на определенный срок и заключение бессрочного трудового контракта станет главной формой трудовых отношений. Таким образом, уволить работника будет не так просто, и это обязательно приведет к низкой производительности труда».

 По мнению юристов, «Новый Закон «О трудовых договорах» значительно увеличивает шансы заключить бессрочный трудовой контракт, однако подобный контракт совсем не является пожизненным трудовым договором, он просто предоставляет работникам стабильность трудоустройства. Новый Закон предусматривает условия прекращения действия контракта. Например, если работник нарушил служебный долг, погряз в коррупции и взяточничестве, что нанесло предприятию серьезный ущерб, или работник по закону был привлечен к уголовной ответственности, в таком случае работодатель имеет право прекратить действие контракта. Поэтому бессрочный трудовой контракт тоже может быть прекращен по закону при определенных обстоятельствах».

 

Высокая «себестоимость» нарушения работодателями Закона


Господин Ма работает в одной из пекинских компаний с участием иностранного капитала. У него высокая зарплата, и условия работы тоже его устраивают. Но одно обстоятельство его беспокоит: компания еще не заключила с ним контракта в письменной форме. Руководители говорят: «Мы планируем нанимать других работников через два месяца, поэтому заключите контракт вместе с другими новичками». Ма пришлось ждать. Прошло два месяца, воз и ныне там. На этот раз объяснение было следующим: «Сейчас мы наняли только рабочих, характер вашей работы очень отличается, поэтому подождите, пока не компания будет продлять контракты с другими менеджерами...» Таким образом, по прошествии целого года компания все еще не заключила контракт с господином Ма.

«Очевидно, что действия этой компании нарушают новый Закон «О трудовых договорах», согласно которому, если работодатель не заключает с работником контракт в письменной форме, тогда работник может считать, что уже заключен контракт на неопределенный срок, к тому же он может требовать от работодателя платить ему удвоенную зарплату за каждый просроченный месяц», - так может быть проанализирована эта ситуация.

Из п. 1 ст. 82 нового Закона следует, что в случае, если контракт в письменной форме не будет подписан в течение месяца со дня начала работы нового сотрудника, работодатель обязан платить ему удвоенную зарплату за каждый просроченный месяц. А из п. 3 ст. 14 следует, что в случае же отсутствия контракта в письменной форме в течение года, помимо необходимости для работодателя платить удвоенную зарплату работнику, данный факт будет рассматриваться как заключение между сторонами бессрочного трудового контракта.

Новый нормативный документ четко прописывает, какую юридическую ответственность несет работодатель за отсутствие контракта в письменной форме. И это не только эффективно защитит интересы работников, но и значительно повысит «себестоимость» нарушения работодателями трудового законодательства.

 

Не плати неустойку при уходе

 

В июле 2003 года 38-летний господин У и компания общепита провинции Сычуань подписали контракт, по которому с 10 июля 2003 по 9 июля 2013 г. господин У будет работать консультантом и заместителем директора компании по развитию производства и подготовке поваров. В конце июня 2004 года У вдруг нарушил договор и уволился, после чего две стороны обратились в арбитраж трудовых споров города Чэнду. 31 августа 2005 г. арбитражный суд вынес окончательное решение: господину У в течение 30 дней следует единоразово уплатить компании неустойку на сумму 2,5 млн. юаней за нарушение договорных обязательств.

Если бы эта история случилась после 1 января 2008 г., господину Y не следовало бы платить такую большую сумму неустойки.

Согласно новому Закону, в целом работодатель не имеет права вводить неустойку как средство обеспечения исполнения обязательств по договору. Пусть даже заключен контракт на неопределенный срок, работник имеет право прекратить трудовые отношения и он не должен платить неустойку. Однако есть три исключения, которые касаются профессионально-технической подготовки работников, соглашения о конфиденциальности и специального соглашения о том, что работник в течение некоторого времени после своего ухода с предприятия будет воздерживаться от занятия (на своем собственном предприятии или в других структурах) хозяйственной деятельностью, делающей его конкурентом предприятию, откуда он ушел.

Из статьи 22 нового Закона следует, что если работодатель взял на себя расходы на профессионально-техническую подготовку подопечного и договорился с ним о сроке, который тот должен проработать по завершении подготовки, то в случае нарушения этой договоренности работник должен уплатить неустойку предприятию-работодателю. Однако объем неустойки не должен превышать расходов на профессионально-техническую подготовку работника, взятых на себя работодателем.

Из ст. 23 нового Закона следует, что работодатель и работник могут в трудовом контракте договориться о том, что работник должен хранить коммерческие секреты предприятия-работодателя и соблюдать соответствующие правила о неразглашении тайны, связанной с правами интеллектуальной собственности. В случае нарушения данной договоренности со стороны работника, работодатель вправе требовать уплаты неустойки.

В прошлом неустойка - это путы для всех работников. А с 1 января 2008 г. эти путы будут сняты. Если работник хочет уволиться по собственному желанию, тогда ему не нужно платить ни копейки работодателю.


Оказание трудовых услуг


Бухгалтер Лю Синь заключила контракт с кадровым агентством и была направлена в одну крупную корпорацию. Вот что она рассказала: «Моя зарплата была выплачена кадровым агентством, и она оказалась гораздо меньше зарплаты моих коллег, которые подписали контракт непосредственно с корпорацией». Кроме того, к несчастью, во время работы в этой корпорации с мисс Лю произошла автокатастрофа и ее ноги были парализованы. Ссылаясь на отсутствие трудовых отношений, корпорация отказалась платить компенсацию, а кадровое агентство заявило, что уже подало заявку о банкротстве и не способно компенсировать потери Лю Синь.

Эту сложную ситуацию оценивают таким образом: «Предприятие предпочитает нанимать работников по линии структур - поставщиков рабочей силы. Дело в том, что таким образом можно снизить оплату труда работников и сэкономить на стоимости труда нанятых на испытательный срок работников, к тому же можно избежать некоторых должностных обязанностей и сократить расходы на социальное страхование и благосостояние работников».

Согласно Закону «О трудовых договорах», в трудовых отношениях, которые сформировались в сотрудничестве по оказанию трудовых услуг, поставщик рабочей силы берет на себя обязанность заключения трудового контракта с работником. Таким образом предприятие, нанимающее работников по линии структур - поставщиков рабочей силы, может передать поставщику рабочей силы риск заключения бессрочного трудового контракта с нанятым работником. Таким образом, такая форма использования рабочей силы не только позволяет предприятию избежать проблем с трудовыми отношениями, но и дает больше шансов недорого нанять квалифицированных работников. Поэтому наем работников по линии структур-поставщиков рабочей силы становится все более популярной формой использования рабочей силы. Как на этом фоне следует защищать интересы работников?

По новому Закону «О трудовых договорах» поставщик рабочей силы является работодателем и обязан исполнить все свои обязанности перед нанятыми работниками. Согласно новому Закону, поставщик рабочей силы должен заключить с работником контракт минимум на 2 года, и в этот период, даже если работник не работает, поставщик рабочей силы должен платить ему зарплату. В случае причинения ущерба правам и интересам нанятого работника, поставщик рабочей силы и предприятие, нанимающее работников по линии структур-поставщиков рабочей силы, должны нести солидарную ответственность и разделить ответственность за выплату компенсаций.

Подводя итоги: «Новый Закон «О трудовых договорах» окажет большое влияние на методы управления, оплату труда и форму использования рабочей силы. Главное значение этого Закона заключается в том, что наряду с охраной законных интересов работодателей новый закон уделяет большее внимание защите законных прав и интересов работников. Все это приведет к балансу сил и интересов между двумя сторонами, что способствует развитию гармоничных и стабильных трудовых отношений».

Мы на работе
Спецпредложение
Отзывы клиентов
устный перевод китайского, переводчик китайского на встрече с официальной делегацией из КНР, перевод переговоров, перевод текста с японского
перевод деловых и юридических документов, журнальных публикаций с китайского и на китайский язык, регистрация компании в Китае, бизнес-услуги в Китае
перевод с китайского договора и инструкции, письменный и устный перевод с итальянского, поиск китайских предприятий
перевод документов, лингвистическое сопровождение, перевод финского
технический перевод с английского, перевод с китайского, перевод французского
юридический перевод, перевод финансовых документов, перевод переговоров
перевод инструкции на арабский и португальский, перевод с испанского, перевод португальского
технический перевод с немецкого, перевод договора и коммерческой документации
технический перевод с китайского: металлургия, машиностроение, энергетика, сварка; перевод договора; переводчики китайского в Китае
устный перевод переговоров и встреч с зарубежными партнерами, перевод польского
Наши переводчики
Переводчик английского
Переводчик немецкого
Переводчик французского
Переводчик испанского
Переводчик китайского
Переводчик японского
Переводчик корейского
Переводчик арабского
Переводчик португальского
Переводчик польского
Переводчик финского
Переводчик итальянского
Переводчик турецкого
Курсы валют
Курсы валют ЦБ РФ
Дата:00:0000:00
0.000.00
0.000.00
0.000.00
0.000.00
0.000.00
Прогноз погоды
Наши партнеры

Бюро переводов - Комсомольская
Бюро переводов - Бауманская
Бюро переводов - Сокольники
Бюро переводов - Красносельская
 
перевод китайского | перевод договора | перевод немецкого | перевод французского | перевод финского

Бюро переводов «Рэйстейт» © 2009 – профессиональный перевод французского