Переводчик польского №1
Образование: Варшавский университет, билингв, одинаково владеет польским и русским языками.
Переводческий опыт: более 10 лет.
Виды перевода: письменный перевод с польского и на польский, устный последовательный и синхронный перевод.
Темы перевода: бизнес, экономика, финансы, право, недвижимость, строительство, технический перевод, медицина, перевод художественных и публицистических текстов.
Шенгенская виза, постоянные выезды в командировки в Польшу.
Переводчик польского №2
Образование: Санкт-Петербургский государственный университет, переводчик, преподаватель польского и русского языка. Кандидат педагогических наук. Сертификат профессионального переводчика Высших курсов иностранных языков МИД России.
Переводческий опыт: 12 лет.
Виды перевода: синхронный и последовательный устный перевод. Перевод для президентов, министров, депутатов, артистов, ВИП-бизнеса.
Темы перевода: военный, технический перевод, деловая тематика, узкоспециальные научно-технические темы, системы навигации, IT-тематика, компьютеры, юридический перевод.
Переводчик польского №3
Образование: МГЛУ, аспирант.
Переводческий опыт: 6 лет. Член Ассоциации научно-технических переводчиков Санкт-Петербурга.
Виды перевода: письменный перевод, перевод сайта, нотариальный перевод.
Темы перевода: Перевод технических описаний, инструкций, руководств пользователя и технических паспортов, перевод чертежей, перевод технических условий и принципиальных электрических схем, конструкторской и проектной документации, перевод ГОСТов и ОСТов, письменный перевод отчетов о проведении дефектоскопии, различной технической и технологической документации, перевод патентов и сертификатов, перевод технических справочников и научно-технических публикаций. Объем перевода – до 20 страниц в день.
Переводчик польского №4
Образование: Силезский Университет, Польша, специальность: инженер-экономист со знанием иностранных языков.
Переводческий опыт: 11 лет.
Виды перевода: устный перевод – последовательный, синхронный, переводческое сопровождение, работа на выставках, услуги гида-переводчика (экскурсии).
Темы перевода: нефтегазовая отрасль, судостроение, металлургия, юридический перевод, биоэнергетика, перевод сайтов, агропромышленные технологии, искусство, культура, защита окружающей среды, недвижимость, инвестиции, туризм, строительство, машиностроение.
Опыт работы в журналистике.
Переводчик польского №5
Образование: Российский государственный университет им. И. Канта, Ягеллонский университет (Польша.
Переводческий опыт: 6 лет, большой опыт работы в посольстве России в Польше.
Виды перевода: письменный перевод на польский, устный перевод.
Темы перевода: договора, уставы, доверенности, доверительное управление, бухгалтерская документация, операции с ценными бумагами, банковские документы, литературные и публицистические тексты, гидроэнергетика, алюминиевая промышленность, руководства по эксплуатации, технические описания, договоры о поставке, договоры займа, отчеты руководства компаний, рекламные бюллетени, руководства по использованию программного обеспечения, перевод патентов, конкурсной документации.
Владеет английским и испанским языками.
фотографии - переводчик польского, перевод польского
также на сайте: перевод сайта
|