ГЛАВНАЯ
    О компании
    О языках
    Нотариальное заверение
    Перевод китайского
    Переводчикам
    В помощь переводчикам
    Переводческие услуги
    Вопросы и ответы
    Наши клиенты
    Отзывы
    БИЗНЕС С КИТАЕМ
    ЗАКОНЫ КИТАЯ

 
  контактная информация
 
  107140, РФ, г. Москва,
ул. Автозаводская, д.17 корп.1, офис 13
м. Автозаводская, Дубровка, Кожуховская, Волгоградский проспект.
Тел.: +7 (495) 749 09 41
  order@rs-tran.ru
   
 
211368241 Михаил
 
ЗАКАЗАТЬ ПЕРЕВОД
 
карта проезда
   
  новости бюро переводов
   
  16.11.12 - Устный перевод на совместной пресс-конференции руководства Евразийской телеакадемии и продюсерских компаний "Чжунбэй" и "Цзинду" (Китай). .
   
  25.10.11 - Наш специалист обеспечил синхронный перевод на Первом канале в программе с участием популярной музыкальной группы "Рикки и Повери" (Италия).
   
  18.10.11 - Наши переводчики-синхронисты успешно отработали на программе Первого канала «Модный приговор» с участием солиста группы Modern Talking Томаса Андерса.
   
  25.08.10 - Наши переводчики успешно отработали на выступлениях руководства корейского концерна Kia и французского Citroen в рамках Московского международного автосалона.
   
  22.06.10 - Наши переводчики китайского языка успешно осуществили устный перевод интервью журналистов газет "Ведомости", "Коммерсант" и портала Мэйл.ру с президентом одного из ведущих мировых производителей ноутбуков компании Lenovo Ян Юаньцином и другими топ-менеджерами.
   
  15.06.09 - Телеканал РЕН начал показ первого совместного китайско-российского телесериала «Последний секрет мастера». Наши переводчики обеспечили сопутствующие мероприятия с участием китайских представителей продюсерского центра «Чжунбэй» и Государственного управления КНР по делам телерадиовещания.
   
  21.05.10 - Устный перевод турецкого языка: наш переводчик-синхронист успешно отработал на церемонии открытия направления Стамбул-Сочи Турецких авиалиний.
   
  12.05.10 - Наш переводчик итальянского и французского языков успешно выступил на 8-ом Открытом Евразийском конкурсе переводчиков (г.Оренбург), заняв первое и второе места в номинациях Художественный перевод французского языка и Художественный перевод итальянского языка.
   
  11.05.10 - БП <<Рэйстейт>> предоставило переводчика китайского языка для делегации из КНР, принявшей участие в прошедшем в городе-герое Севастополь международном фестивале радио- и телепрограмм <<Победили вместе>> и праздновании Дня Победы.
   
  01.12.09 - Бюро переводов «Рэйстейт» предоставило переводчиков испанского языка на проект Первого канала: наши переводчики-синхронисты успешно отработали на съемках программы "Гордон Кихот".
   
  01.12.09 - Бюро переводов «Рэйстейт» предоставило переводчиков китайского на мероприятия XII-го Евразийского телефорума Евразийской академии телевидения и радио. В рамках форума состоялись вечер кино и телевидения Китая с презентацией и премьерным показом первого российско-китайского телесериала «Последний секрет мастера», круглый стол по вопросам сотрудничества в сфере кино и телевидения, визит китайских режиссеров и продюсеров в мэрию Москвы.
   
  27.11.09 - Наш переводчик китайского успешно отработал с делегацией из Китая на презентации нового общероссийского телеканала «Страна», в рамках которой состоялась презентация китайской телепродукции.
   
  15.10.09 - Наш переводчик китайского отработал в течение месяца на телеканале «СТС». В этот период был осуществлен перевод с китайского и на китайский деловой переписки, устный перевод многократных телефонных переговоров с китайскими партнерами, выполнена административная работа по организации и согласованию работы съемочной группы канала в Китая.
   
  12.10.09 - Бюро переводов «Рэйстейт» предлагает вам льготные условия по переводу, озвучиванию и звуковому монтажу видео- и звуковых роликов на различные темы. К вашим услугам профессиональные переводчики самых разных языков, квалифицированные дикторы и звукорежиссеры. Цены на перевод и озвучивание роликов в разделе «Цены и сроки».
   
  30.09.09 - Наш переводчик испанского и английского успешно сопроводил сотрудников «Росатома» в рабочей поездке за рубеж.
   
  02.09.09 - Переводчик китайского от бюро переводов «Рэйстейт» успешно отработал на переговорах руководства Федеральной службы страхового надзора РФ и делегации от Комитета по страховому регулированию Китайской Народной Республики.
   
  10.06.09 - Наш переводчик испанского языка обеспечил устный перевод переговоров представителей российского бизнеса с руководством всемирной известной компании-производителя мороженого «Алакант», Испания.
   
  02.06.09 - Бюро переводов «Рэйстейт» успешно завершило проект по переводческому сопровождению съемок телесериала «Последний секрет мастера» телеканала РЕН-ТВ и продюсерского центра «Чжунбэй». За время подготовки и съемок первого в истории совместного российско-китайского сериала наши переводчики китайского перевели большой объем договорной документации, синопсис, сценарий и «поэпизодники» всех серий, обеспечили устный перевод переговоров и консультаций, съемочного процесса и интервью. За время работы на съемках... >>>
   
  20.05.09 - Бюро переводов «Рэйстейт» приняло активное участие в подготовке на русском и китайском языках очередного выпуска журнала "Российско-китайский деловой мир", приуроченного к проведению саммита Шанхайской Организации Сотрудничества в Екатеринбурге.
   
  15.05.09 - На сайте бюро переводов «Рэйстейт» опубликованы новые глоссарии по юридическому, медицинскому и техническому переводу китайского, английского и испанского языков, а также переводу французского и арабского языков по темам: художественный перевод, устный перевод, финансы, банки, страхование, бизнес, законы, органы власти России и др. стран, станки, оборудование, автомобили, электроника, борьба с терроризмом и др.
   
  01.10.08 - Наше бюро переводов выиграло конкурс на перевод с китайского и на китайский язык материалов журнала "Деловой мир" Российско-китайского делового клуба.
   
  20.09.08 - Услуги устного перевода: наши переводчики успешно отработали на проекте "Звездный лед", телеканал РТР.
   
  20.08.08 - Наше бюро переводов выполнило проект по переводческому сопровождению шоу "50 блондинок" и "Феномен", телеканал РТР.
   
  01.08.08 - Бюро переводов «Рэйстейт» выиграло тендер на перевод сайта «Русского Международного Банка»
   
  01.02.07 - Бюро переводов «Рэйстейт» выиграло тендер на перевод с китайского и английского языков технической документации компании GSK - одного из крупнейших в мире производителей ЧПУ.
   
  09.07.07 - Бонусное предложение! Перевод на китайский язык - вычитка носителем языка бесплатно!
   
  10.06.07 - Специальное "восточное" предложение!
Этим летом скидки на:
перевод с японского языка,
перевод с корейского языка - 7%
перевод с вьетнамского языка,
перевод с персидского языка,
перевод с арабского языка,
перевод с турецкого языка - 5%
   
  05.02.07 - сотрудник бюро переводов «Рэйстейт» дебютировал в кино в роли переводчика Мао Цзэдуна и Сталина (проект НТВ "Сталин. Life").
   
 
   ПОЛОЖЕНИЯ КНР ОБ ИМПОРТНО-ЭКСПОРТНОМ ТАРИФЕ
ПОЛОЖЕНИЯ КНР ОБ ИМПОРТНО-ЭКСПОРТНОМ ТАРИФЕ
 

(ОБЪЯВЛЕНЫ ГОССОВЕТОМ КНР ДЕКРЕТОМ № 96
ОТ 18 МАРТА 1992 Г.) 

Госсовет КНР вторично решил дополнить Положения КНР об импортно-экспортном тарифе, опубликованные Госсоветом 7 марта 1985 г. и в дальнейшем дополненные и опубликованные Госсоветом 12 сентября 1987 г. Ниже приводится полный текст дополненных Положений КНР об импортно-экспортном тарифе.
Глава 1. Общие положения
Глава 2. Применение ставок таможенных пошлин
Глава 3. Определение цены при обложении товаров таможенными пошлинами
Глава 4. Уплата, возврат и дополнительная уплата таможенных пошлин
Глава 5. Процедуры проверки и утверждения, относящиеся к освобождению от уплаты таможенных пошлин и их снижению
Глава 6. Процедура подачи исков
Глава 7. Штрафные санкции
Глава 8. Дополнительные положения

Глава 1. Общие положения
Статья I. В целях претворения в жизнь политики открытости и способствования развитию внешней торговли, экономических отношений и экономики страны, выработаны настоящие Положения на основе соответствующих положений Таможенного кодекса Китайской Народной Республики.
Статья 2. Товары, импорт и экспорт которых разрешен государством, подлежат обложению таможенными пошлинами в соответствии с "Импортно-экспортным тарифом Китайской Народной Респуб­лики" (далее именуется "Импортно-экспортный тариф"), если иное не установлено государством.
Импорт товаров, произведенных ранее в Китае, осуществляется с уплатой таможенных пошлин в соответствии с "Импортно-экспортным тарифом", если они закупались за пределами территории КНР.
"Импортно-экспортный тариф" является неотъемлемой частью настоящих Положений.
Статья 3. Госсоветом КНР создан Комитет по таможенным тарифам. В его обязанности и функции входит выработка правил, политики и принципов в отношении подготовки и внесения изменений в положения об импортно-экспортном тарифе и импортно-экспортные тарифы, проверка и исправление проектов предложений, выработка временных ставок таможенных пошлин, проверка и установление временных регулирующих ставок таможенных пошлин.
Состав Комитета по таможенным тарифам определяется Госсоветом КНР.
Статья 4. Грузоотправители экспортных товаров и грузополучатели импортных товаров обязаны уплатить соответствующие таможенные пошлины.
Агенты, уполномоченные совершать соответствующие процедуры, должны соблюдать все предписания настоящих Положений в отношении своих клиентов.
Статья 5. В случае, если багаж и личные вещи сопровождают въезжающих в КНР или выезжающих из Китая пассажиров или пересылаются почтовыми отправлениями и подлежат обложению таможенными пошлинами или освобождению от пошлин, дополнительные правила и положения будут разработаны Комитетом по таможенным тарифам Госсовета КНР.

Глава 2. Применение ставок таможенных пошлин
Статья 6. Импортные пошлины состоят из двух различных ставок - общей ставки и льготной ставки. Общая ставка применяется при импорте товаров из стран или регионов, которые не заключили соглашений с Китайской Народной Республикой, содержащих положения о взаимности в отношении таможенных пошлин. Льготная ставка применяется при импорте товаров из стран или регионов, которые заключили такие торговые соглашения с КНР.
При импорте товаров, к которым применяются общие ставки пошлин согласно приведенному выше абзацу, могут после специального утверждения Комитета по таможенным тарифам Госсовета (КТТ) применяться льготные ставки таможенных пошлин.
Для тех стран или регионов, которые устанавливают дискриминационные таможенные пошлины или применяют иные дискриминационные меры в отношении произведенных в Китае товаров, тамо­женными органами применяются специальные таможенные пошлины на товары, произведенные в этих странах или регионах. Виды товаров, подпадающих под обложение специальными пошлинами, ставки этих пошлин и сроки начала и окончания применения таких пошлин устанавливаются и опубликовываются КТТ для исполнения.
Статья 7. Импортные и экспортные товары классифицируются соответственно тарифным позициям и облагаются пошлинами по установленной ставке в соответствии с "Импортно-экспортным та­рифом" .
Статья 8. Ставками импортных и экспортных пошлин на товары являются ставки, действующие на дату оформления импортной или экспортной декларации грузоотправителем, грузополучателем или их уполномоченными агентами.
К импортируемым товарам, задекларированным в предварительном порядке с разрешения таможенных органов до их прибытия, применяется соответствующая ставка, действовавшая и применявшаяся на дату подачи заявления в таможенные органы для прибытия перевозчика указанных товаров.
Статья 9. Ставки таможенных пошлин, применяемые на день декларирования импортных и экспортных товаров, применяются также при уплате просроченных пошлин или возврате пошлин за импортные и экспортные товары. Специальные правила отдельно разрабатываются Главным таможенным управлением.

Глава 3. Определение цены при обложении товаров таможенными пошлинами
Статья 10. Ценой на импортные товары, подлежащие обложению таможенной пошлиной, является цена СИФ, базирующаяся на обычной цене перевозки, которая проверяется и устанавливается таможенными органами. Цена СИФ состоит из цены товаров, стоимости упаковки, стоимости транспортировки, стоимости страхования, стоимости оказанных услуг, имевших место до момента прибытия и разгрузки товаров в месте назначения на таможенной территории Китайской Народной Республики.
Статья 11. В случае невозможности установления цены СИФ на импортные товары таможней при их проверке, цена на товары, подлежащие обложению пошлинами, оценивается и устанавливается таможенными органами на основе следующих цен:
а) Обычная цена транспортировки на те же или подобные товары, импортированные из страны или региона указанных товаров;
б) Обычная цена транспортировки на те же или подобные товары на международном рынке;
в) Внутренняя оптовая цена на те же или подобные импортные товары, за вычетом импортных пошлин, налогов и сборов, относящихся к импорту, а также за вычетом расходов, связанных с транс­портировкой, хранением, обработкой и доходов после импорта;
г) Цена, оцененная и установленная таможенными органами разумными способами.
Статья 12. Если машины или оборудование, средства транспортировки или другие товары, которые вывозятся с территории для ремонта и задекларированы в таможенных органах в момент вывоза, и реимпортированы в установленный таможней срок, то цена для уплаты таможенных пошлин будет складываться из расходов по ремонту и стоимости материалов и частей согласно оценке таможенных органов.
Статья 13. Ценой для уплаты таможенных пошлин на товары, задекларированные в таможенных органах, которые вывозятся с территории для обработки и реимпортированы на территорию в уста­новленные таможней сроки, является разница между ценой СИФ товаров по импорту после обработки и ценой СИФ товаров или на те же либо подобные товары при импорте.
Виды товаров, упомянутые в предыдущем абзаце, а также конкретные меры по контролю будут разработаны отдельно таможней.
Статья 14. Ценой на импортные товары, подлежащие обложению таможенными пошлинами, по договору аренды (включая наем), будут являться суммы арендной платы, проверенные таможней.
Статья 15. Цена на импортные товары, подлежащие обложению таможенными пошлинами, включает соответствующие расходы, связанные со стоимостью патентов, товарных знаков, авторских прав и специальных технологий, компьютерного программного обеспечения и данных, произведенных за рубежом с целью производства, использования, публикации и распространения в Китае.
Статья 16. Ценой на экспортные товары, подлежащие обложению таможенными пошлинами, является цена ФОБ, установленная таможней после проверки, за вычетом экспортных пошлин. В случае невозможности определения цены ФОБ, цена на товары, подлежащие обложению таможенными пошлинами, оценивается и устанавливается таможенными органами.
Статья 17. Грузоотправитель или грузополучатель импортных или экспортных товаров или их агенты должны правдиво задекларировать и представить таможне цену транспортировки импортных или экспортных товаров. Цена на товары, подлежащие обложению таможенными пошлинами, задекларированная цена транспортировки на которые очевидно ниже или выше цены на те же или аналогичные товары, устанавливается таможенными органами в соответствии с настоящими Положениями.
Статья 18. После представления таможенным органам декларации установленного образца на импорт и экспорт товаров грузоотправитель, грузополучатель или их агенты должны представить таможне счет (накладную), содержащие действительную цену товаров, цену страховки и другие расходы (заводской счет, накладную, если таковые имеются), упаковочный лист и другие необходимые материалы и документы.
Материалы и документы, упомянутые в предыдущем абзаце, должны иметь подпись грузоотправителя, грузополучателя или их агентов, удостоверяющие их подлинность.
Статья 19. После проверки таможенными органами цены на импортные и экспортные товары, подлежащие обложению таможенными пошлинами, грузоотправитель, грузополучатель или их агенты должны представить счет (накладную) и другие необходимые документы для проверки; таможня может при необходимости произвести инспектирование контрактов, бухгалтерских книг, удостоверений и документации обеих сторон или провести любое иное расследование. Таможня также может проверить вышеуказанные соответствующие документы после того, как на товары были уплачены пошлины и произведена их таможенная очистка.
Статья 20. При представлении таможенных деклараций на импортные или экспортные товары грузоотправитель или грузополучатель импортных или экспортных товаров, либо их агенты должны уплатить таможенные пошлины в соответствии с подлежащей обложению ценой согласно оценке таможни в случае, если удостоверения и документы, перечисленные в статье 18 не представлены для проверки. После уплаты таможенных пошлин не производится никакое урегулирование независимо от представления названных удостоверений и документов.
Статья 21. Цена СИФ, цена ФОБ, рентные платежи, ремонтные
затраты, расходы на материалы и запасные части импортных и экспортных товаров, выраженные в свободно конвертируемой валюте, должны переводиться таможней в юани для обложения пошлиной по ставке, являющейся средней между ставкой цены покупки и цены продажи, определенной в "Котировке соотношения юаня и иностранных валют", опубликованной Государственным управлением по валютному контролю,на дату выдачи таможней сертификата об уплате таможенных пошлин. Валюты, не указанные в "Котировке соотношения юаня и иностранных валют" переводятся в юани (жэньминьби) по ставке, установленной Государственным управлением по валютному контролю.

Глава 4. Уплата, возврат и дополнительная уплата таможенных пошлин
Статья 22. Грузоотправитель или грузополучатель импортных или экспортных товаров, либо их агенты должны уплатить через указанный банк таможенные пошлины в течение семи дней (исключая субботние и праздничные дни), считая со следующего дня посче выдачи таможней извещения об уплате пошлин. В случае неуплаты каких-либо таможенных пошлин таможня может в соответствии с законом наложить штраф в размере 0,1% за каждый день просрочки в качестве дополнительного обязательства наряду с суммами невыплаченных пошлин, начиная со второго дня после истечения определенного срока, установленного с даты таможенной очистки.
Статья 23. Если не установлено иного Главным таможенным управлением, таможенные пошлины и штрафы рассчитываются и выплачиваются в жэньминьби.
Статья 24. Таможня должна выдавать расписку-подтверждение за все получаемые ею пошлины или штрафы. Форма расписки-подтверждения разрабатывается Главным таможенным управлением.
Статья 25. Грузоотправитель либо грузополучатель или их агенты могут в течение одного года после уплаты таможенных пошлин обратиться в таможню за возвратом уплаченных пошлин при представлении в письменной форме обоснований вместе с оригиналом соответствующей расписки-подтверждения в любом из следующих случаев. Обращения, поданные после установленного одногодичного периода, не рассматриваются.
1. Завышение в оценке размера уплаченных таможенных пошлин из-за ошибки таможни;
2. Недогрузка, обнаружившаяся после уплаты таможенных пошлин и подтвержденная таможней после расследования, при импорте товаров, по которым таможней установлено освобождение от проверки;
3. Когда имеет место изъятие таможенной декларации, подтвержденное таможней после исследования экспортных товаров, подлежащих обложению пошлиной, погрузка которых по каким-либо причинам не была осуществлена.
Таможня должна дать письменный ответ заявителю, обращающемуся за возвратом таможенных пошлин, в течение 30 дней с даты принятия обращения.
Статья 26. В случае обнаружения недоплаты пошлин после того, как платежи уже были осуществлены, таможня требует от грузоотправителя, грузополучателя или их агентов выплатить в течение одного года разницу с момента первоначального платежа или даты таможенной очистки грузов. Таможня может потребовать, чтобы платежи были произведены в течение трех лет, когда грузоотправитель, грузополучатель или агент обязан произвести дополнительную уплату по причине нарушения Таможенных правил.

Глава 5. Процедуры проверки и утверждения, относящиеся к освобождению от уплаты таможенных пошлин и их снижению
Статья 27. Освобождение от уплаты таможенных пошлин может быть предоставлено таможней в отношении следующих товаров:
1) когда таможенная пошлина на товары по удостоверению или счету (накладной) не превышает 10 юаней;
2) предметов, предназначенных для рекламных целей или для использования в качестве образцов, и поэтому не имеющих коммерческой стоимости;
3) сырья и материалов, переданных в качестве дара иностранными правительствами или международными организациями;
4) горючего, материалов, продовольствия и алкогольных напитков, перевозимых транспортом или иным способом транспортировки при въезде на территорию или выезде с территории, которые будут использованы в течение данной поездки на территории или за ее пределами.
5) При наличии определенных причин от уплаты импортных пошлин могут быть освобождены товары, которые возвращены в Китай после проверки таможней и которые задекларированы таможенным органам их действительным первоначальным грузоотправителем или его агентом для импорта, и на которые представлены таможне оригиналы экспортных сертификатов. Однако уже уплаченные экспортные пошлины не возвращаются.
Если по каким-либо причинам необходимо возвратить импортные товары за рубеж, первоначальные грузополучатели товаров или их агенты должны задекларировать выезд и представить оригиналы импортных сертификатов. Такие товары после проверки таможней освобождаются от уплаты экспортных пошлин. Однако уже уплаченные импортные пошлины не возвращаются.
Статья 28. В следующих случаях таможня в зависимости от обстоятельств может освобождать импортные товары от уплаты пошлин или снижать ставки пошлин на них:
1) товары, поврежденные во время транспортировки за пределами страны или в процессе разгрузки;
2) товары, поврежденные в результате форс мажорных обстоятельств после разгрузки и до таможенной очистки;
3) товары, которые на момент их проверки таможней оказались поломанными, испорченными или поврежденными, что ни в коем случае не вызвано небрежностью при хранении.
Статья 29. В отношении тех товаров и предметов, которые определены международными соглашениями, предусматривающими снижение таможенных пошлин или освобождение от их уплаты, подписанными Китайской Народной Республикой или в которых КНР является участником, (китайская) таможня должна руководствоваться положениями указанных соглашений.
Статья 30. Образцы, выставочные экспонаты, строительное оборудование, строительная техника и суда, приборы и инструменты для монтажа оборудования, телевизионное и кинооборудование, контейнеры, театральные декорации и костюмы, разрешенные таможней для временного импорта или экспорта и предназначенные для реэкспорта или реимпорта в течение 6 месяцев, должны быть временно освобождены от уплаты таможенных пошлин, имея в виду, что грузоотправитель или грузополучатель уплатил таможне в качестве задатка сумму, эквивалентную размеру обычных в таких случаях таможенных пошлин, или имея в виду, что грузоотправителем или грузополучателем представлена соответствующая гарантия.
Вышеуказанный шестимесячный срок может быть в зависимости от обстоятельств продлен по усмотрению таможни.
Временно импортированные строительное оборудование, строительная техника и суда, срок использования которых продлен после проверки таможней, облагаются в период продления таможней пошлинами согласно сроку использования. Подробные положения разрабатываются отдельно таможней.
Статья 31. В зонах обработки, сборки или производства экспортных товаров для иностранных клиентов таможней предоставляется освобождение от импортных пошлин на основе действительно"^ стоимости товаров для экспорта, обработанных, собранных или произведенных из сырья и материалов первичной обработки, вспомогательных материалов, частей и компонентов и упаковочных материалов, импортированных для этих целей.
Статья 32. Отдельный комплект документов, регулирующих вопросы обложения таможенными пошлинами и освобождения от их уплаты при импорте и экспорте некомпенсированных товаров, являющихся компенсационными по природе, разрабатывается Главным таможенным управлением.
Статья 33. Согласно соответствующим государственным положениям освобождаются от уплаты пошлин или снижены ставки таможенных пошлин на товары, импортированные и экспортированные специальными экономическими зонами и другими специально определенными регионами, а также товары, импортированные и экспортированные такими специально определенными предприятиями, как китайско-иностранные совместные предприятия, китайско-иностранные кооперационные производственные предприятия и предприятия иностранного капитала, также как и товары, в отношении которых законодательством установлен льготный режим по освобождению от уплаты таможенных пошлин или снижены их ставки.
Статья 34. При обращении за временным снижением пошлины или за освобождением от ее уплаты грузоотправитель или грузополучатель либо их агенты должны осуществить указанное до импорта или экспорта товаров, представив письменное обращение местным таможенным органам вместе с необходимыми документами и данными. Все названные документы и обращения передаются после проверки местными таможенными органами в Главное таможенное управление для повторной проверки и одобрения или совместной проверки и утверждения Главным таможенным управлением и Министерством финансов в соответствии с положениями Госсовета.
Статья 35. Если импортные товары, по которым было дано специальное освобождение полностью или частично от уплаты таможенных пошлин в соответствии с законами и правилами страны, продаются, передаются или используются для других целей с разрешения таможни в период таможенного наблюдения и контроля, то в соответствии со сроком использования производится амортизация цены товаров и импортные пошлины взимаются с амортизированной цены. Период таможенного наблюдения и контроля отдельно устанавливается таможней.

Глава 6. Процедура подачи исков
Статья 36. В случае возникновения несогласия плательщика в отношении уплаты, полного или частичного освобождения от уплаты таможенных пошлин в отношении импортного товара, установ­ленных таможней, плательщик сначала должен уплатить сумму таможенной пошлины, установленной таможней, а затем в течение 30 дней с даты выдачи таможней свидетельства об уплате таможенной пошлины подать письменное заявление в таможню с просьбой о пересмотре дела. Просроченные заявления о пересмотре дела к рассмотрению не принимаются.
Статья 37. Таможня в течение 15 дней по получении заявления о пересмотре принимает решение по пересмотру дела.
Плательщик при несогласии с решением, принятым при пересмотре дела, может в течение 15 дней с получения решения подать в Главное таможенное управление заявление о повторном пересмотре дела.
Статья 38. Главное таможенное управление после получения заявления плательщика о пересмотре дела должно принять в течение 30 дней решение по повторно рассматриваемому делу, и через таможенный орган передать Уведомление о решении вопроса плательщику.
В случае неудовлетворения плательщика Уведомлением о решении вопроса он может в течение 15 дней с даты получения Уведомления передать дело в народный суд.

Глава 7. Штрафные санкции
Статья 39. В отношении действий, связанных с нарушением настоящих Положений, ведущих к контрабанде, или действий, связанных с нарушением правил таможенного наблюдения и контроля, принимаются санкции в соответствии с Таможенным кодексом КНР, Инструкцией по применению административных взысканий Таможенного кодекса КНР и положениями других соответствующих законов, правил.

Глава 8. Дополнительные положения
Статья 40. Таможня должна давать награду и несет ответственность за сохранение в секрете данных об организациях и отдельных лицах, которые дали информацию или оказали содействие в выявлении действий по избежанию уплаты таможенных пошлин и налогов в нарушение настоящих Положений.
Статья 41. Толкование настоящих Правил возлагается на Главное таможенное управление КНР.
Статья 42. Настоящие Положения вступают в силу с 1 апреля 1992 г.

Мы на работе
Спецпредложение
Отзывы клиентов
устный перевод китайского, переводчик китайского на встрече с официальной делегацией из КНР, перевод переговоров, перевод текста с японского
перевод деловых и юридических документов, журнальных публикаций с китайского и на китайский язык, регистрация компании в Китае, бизнес-услуги в Китае
перевод с китайского договора и инструкции, письменный и устный перевод с итальянского, поиск китайских предприятий
перевод документов, лингвистическое сопровождение, перевод финского
технический перевод с английского, перевод с китайского, перевод французского
юридический перевод, перевод финансовых документов, перевод переговоров
перевод инструкции на арабский и португальский, перевод с испанского, перевод португальского
технический перевод с немецкого, перевод договора и коммерческой документации
технический перевод с китайского: металлургия, машиностроение, энергетика, сварка; перевод договора; переводчики китайского в Китае
устный перевод переговоров и встреч с зарубежными партнерами, перевод польского
Наши переводчики
Переводчик английского
Переводчик немецкого
Переводчик французского
Переводчик испанского
Переводчик китайского
Переводчик японского
Переводчик корейского
Переводчик арабского
Переводчик португальского
Переводчик польского
Переводчик финского
Переводчик итальянского
Переводчик турецкого
Курсы валют
Курсы валют ЦБ РФ
Дата:00:0000:00
0.000.00
0.000.00
0.000.00
0.000.00
0.000.00
Прогноз погоды
Наши партнеры

Бюро переводов - Комсомольская
Бюро переводов - Бауманская
Бюро переводов - Сокольники
Бюро переводов - Красносельская
 
перевод китайского | перевод договора | перевод немецкого | перевод французского | перевод финского

Бюро переводов «Рэйстейт» © 2009 – профессиональный перевод французского