ГЛАВНАЯ
    О компании
    О языках
    Нотариальное заверение
    Перевод китайского
    Переводчикам
    В помощь переводчикам
    Переводческие услуги
    Вопросы и ответы
    Наши клиенты
    Отзывы
    БИЗНЕС С КИТАЕМ
    ЗАКОНЫ КИТАЯ

 
  контактная информация
 
  107140, РФ, г. Москва,
ул. Автозаводская, д.17 корп.1, офис 13
м. Автозаводская, Дубровка, Кожуховская, Волгоградский проспект.
Тел.: +7 (495) 749 09 41
  order@rs-tran.ru
   
 
211368241 Михаил
 
ЗАКАЗАТЬ ПЕРЕВОД
 
карта проезда
   
  новости бюро переводов
   
  16.11.12 - Устный перевод на совместной пресс-конференции руководства Евразийской телеакадемии и продюсерских компаний "Чжунбэй" и "Цзинду" (Китай). .
   
  25.10.11 - Наш специалист обеспечил синхронный перевод на Первом канале в программе с участием популярной музыкальной группы "Рикки и Повери" (Италия).
   
  18.10.11 - Наши переводчики-синхронисты успешно отработали на программе Первого канала «Модный приговор» с участием солиста группы Modern Talking Томаса Андерса.
   
  25.08.10 - Наши переводчики успешно отработали на выступлениях руководства корейского концерна Kia и французского Citroen в рамках Московского международного автосалона.
   
  22.06.10 - Наши переводчики китайского языка успешно осуществили устный перевод интервью журналистов газет "Ведомости", "Коммерсант" и портала Мэйл.ру с президентом одного из ведущих мировых производителей ноутбуков компании Lenovo Ян Юаньцином и другими топ-менеджерами.
   
  15.06.09 - Телеканал РЕН начал показ первого совместного китайско-российского телесериала «Последний секрет мастера». Наши переводчики обеспечили сопутствующие мероприятия с участием китайских представителей продюсерского центра «Чжунбэй» и Государственного управления КНР по делам телерадиовещания.
   
  21.05.10 - Устный перевод турецкого языка: наш переводчик-синхронист успешно отработал на церемонии открытия направления Стамбул-Сочи Турецких авиалиний.
   
  12.05.10 - Наш переводчик итальянского и французского языков успешно выступил на 8-ом Открытом Евразийском конкурсе переводчиков (г.Оренбург), заняв первое и второе места в номинациях Художественный перевод французского языка и Художественный перевод итальянского языка.
   
  11.05.10 - БП <<Рэйстейт>> предоставило переводчика китайского языка для делегации из КНР, принявшей участие в прошедшем в городе-герое Севастополь международном фестивале радио- и телепрограмм <<Победили вместе>> и праздновании Дня Победы.
   
  01.12.09 - Бюро переводов «Рэйстейт» предоставило переводчиков испанского языка на проект Первого канала: наши переводчики-синхронисты успешно отработали на съемках программы "Гордон Кихот".
   
  01.12.09 - Бюро переводов «Рэйстейт» предоставило переводчиков китайского на мероприятия XII-го Евразийского телефорума Евразийской академии телевидения и радио. В рамках форума состоялись вечер кино и телевидения Китая с презентацией и премьерным показом первого российско-китайского телесериала «Последний секрет мастера», круглый стол по вопросам сотрудничества в сфере кино и телевидения, визит китайских режиссеров и продюсеров в мэрию Москвы.
   
  27.11.09 - Наш переводчик китайского успешно отработал с делегацией из Китая на презентации нового общероссийского телеканала «Страна», в рамках которой состоялась презентация китайской телепродукции.
   
  15.10.09 - Наш переводчик китайского отработал в течение месяца на телеканале «СТС». В этот период был осуществлен перевод с китайского и на китайский деловой переписки, устный перевод многократных телефонных переговоров с китайскими партнерами, выполнена административная работа по организации и согласованию работы съемочной группы канала в Китая.
   
  12.10.09 - Бюро переводов «Рэйстейт» предлагает вам льготные условия по переводу, озвучиванию и звуковому монтажу видео- и звуковых роликов на различные темы. К вашим услугам профессиональные переводчики самых разных языков, квалифицированные дикторы и звукорежиссеры. Цены на перевод и озвучивание роликов в разделе «Цены и сроки».
   
  30.09.09 - Наш переводчик испанского и английского успешно сопроводил сотрудников «Росатома» в рабочей поездке за рубеж.
   
  02.09.09 - Переводчик китайского от бюро переводов «Рэйстейт» успешно отработал на переговорах руководства Федеральной службы страхового надзора РФ и делегации от Комитета по страховому регулированию Китайской Народной Республики.
   
  10.06.09 - Наш переводчик испанского языка обеспечил устный перевод переговоров представителей российского бизнеса с руководством всемирной известной компании-производителя мороженого «Алакант», Испания.
   
  02.06.09 - Бюро переводов «Рэйстейт» успешно завершило проект по переводческому сопровождению съемок телесериала «Последний секрет мастера» телеканала РЕН-ТВ и продюсерского центра «Чжунбэй». За время подготовки и съемок первого в истории совместного российско-китайского сериала наши переводчики китайского перевели большой объем договорной документации, синопсис, сценарий и «поэпизодники» всех серий, обеспечили устный перевод переговоров и консультаций, съемочного процесса и интервью. За время работы на съемках... >>>
   
  20.05.09 - Бюро переводов «Рэйстейт» приняло активное участие в подготовке на русском и китайском языках очередного выпуска журнала "Российско-китайский деловой мир", приуроченного к проведению саммита Шанхайской Организации Сотрудничества в Екатеринбурге.
   
  15.05.09 - На сайте бюро переводов «Рэйстейт» опубликованы новые глоссарии по юридическому, медицинскому и техническому переводу китайского, английского и испанского языков, а также переводу французского и арабского языков по темам: художественный перевод, устный перевод, финансы, банки, страхование, бизнес, законы, органы власти России и др. стран, станки, оборудование, автомобили, электроника, борьба с терроризмом и др.
   
  01.10.08 - Наше бюро переводов выиграло конкурс на перевод с китайского и на китайский язык материалов журнала "Деловой мир" Российско-китайского делового клуба.
   
  20.09.08 - Услуги устного перевода: наши переводчики успешно отработали на проекте "Звездный лед", телеканал РТР.
   
  20.08.08 - Наше бюро переводов выполнило проект по переводческому сопровождению шоу "50 блондинок" и "Феномен", телеканал РТР.
   
  01.08.08 - Бюро переводов «Рэйстейт» выиграло тендер на перевод сайта «Русского Международного Банка»
   
  01.02.07 - Бюро переводов «Рэйстейт» выиграло тендер на перевод с китайского и английского языков технической документации компании GSK - одного из крупнейших в мире производителей ЧПУ.
   
  09.07.07 - Бонусное предложение! Перевод на китайский язык - вычитка носителем языка бесплатно!
   
  10.06.07 - Специальное "восточное" предложение!
Этим летом скидки на:
перевод с японского языка,
перевод с корейского языка - 7%
перевод с вьетнамского языка,
перевод с персидского языка,
перевод с арабского языка,
перевод с турецкого языка - 5%
   
  05.02.07 - сотрудник бюро переводов «Рэйстейт» дебютировал в кино в роли переводчика Мао Цзэдуна и Сталина (проект НТВ "Сталин. Life").
   
 
   Подробные нормы
Подробные нормы
 

осуществления положений руководства деятельностью иностранных финансовых организаций в Китае


Опубликовано: Комитет контроля и надзора за банковской сферой в Китае
Дата публикации: 26 июля 2004 года
Дата вступления в силу: 1 сентября 2004 года

 
Глава I. Общие положения
Статья 1. Данный закон принят на основании «Закона Китайской Народной Республики о надзоре и контроле над банковской сферой», «Закона Китайской Народной Республики о коммерческих банках» и «Положений руководства деятельностью иностранных финансовых организаций в Китайской Народной Республике» (ниже сокращённо именуемых как «Положения»).
Статья 2. В статье 2 «Положений», пункте 1 и пункте 4 «Иностранным капиталом» именуется капитал организации, которая зарегистрирована за границей Китайской Народной Республики.
В пункте 2 «Иностранным банком» именуется коммерческий банк, который зарегистрирован за границей Китайской Народной Республики и который утверждён или получил разрешение от местных органов финансового контроля страны или региона своего месторасположения.
В пунктах 3 и 5 «Иностранной финансовой организацией» именуется финансовая организация, которая зарегистрирована за границей Китайской Народной Республики и которая утверждена или получила разрешение от местных органов финансового контроля страны или региона своего месторасположения.
Статья 3. В данных подробных нормах «Организацией - юридическим лицом с иностранным капиталом» именуются банки, которые согласно «Положениям» называются банками с капиталом одного государства, банками с совместным капиталом, финансовой компанией с капиталом одного государства и финансовой компанией с совместным капиталом.
Статья 4. Комитет контроля и надзора над банковской сферой в Китае (ниже сокращённо именуемый как «Комитет банковского надзора КНР») – это компетентная организация, которая ведает контролем и надзором за финансовыми организациями с иностранным капиталом. Уполномоченная Комитетом банковского надзора КНР структура в режиме реального времени осуществляет контроль и надзор за финансовыми организациями с иностранным капиталом в пределах подведомственной территории.
 
Глава II. Создание и регистрация
Статья 5. Указанные в статьях 6, 7 и 8 «Положений» условия, гарантирующие безопасность, должны включать нижеследующие пункты:
Организация управляется в соответствии с правилами и законами страны размещения.
Организация занята непрерывной хозяйственной деятельностью.
Баланс составлен по Положениям бухучета, баланс бухгалтерии за предшествующий отчётный период в течение 3-х лет принимался контролирующими органами без замечаний.
Отсутствие отмеченных крупных нарушений законов, нормативов, отсутствие компрометирующих данных.
Прекрасная деловая и общественная репутация.
Кроме стабильной политической ситуации в стране и регионе не резидента, который обращается с заявлением о создании филиала банка, должны существовать и быть официально оформлены взаимоотношения контрольно-финансовых органов двух стран.
Другие соответствующие требования в отношении к инвестору в сфере финансов, которые отвечают законодательству.  
Статья 6. Единственным акционером либо самым крупным акционером банка с капиталом одного государства, который создан в соответствии со статьёй 6 «Положений», должен быть коммерческий банк.
Единственным акционером либо самым крупным акционером финансовой компании с капиталом одного государства, который создан в соответствии со статьёй 6 «Положений», должен быть коммерческий банк либо финансовая компания.
Коэффициент соответствия капитала коммерческого банка, указанного в данной статье, должен быть не менее 8%.
Пункты 1 и 2 «Положений» применимы к единственному либо к самому крупному акционеру.
Статья 7. Единственным акционером либо самым крупным акционером банка с совместным капиталом, который создан в соответствии со статьёй 8 «Положений», должен быть коммерческий банк.
Единственным акционером либо самым крупным акционером финансовой компании с совместным капиталом, который создан в соответствии со статьёй 8 «Положений», должен быть коммерческий банк либо финансовая компания.
Коэффициент соответствия (достаточности) капитала коммерческого банка, указанного в данной статье, должен быть не менее 8 %.
Пункты 1 и 2 «Положений» применимы к единственному либо к самому крупному акционеру.
Статья 8. Представительство, уже созданное на территории КНР, лицом, обращающимся с заявлением либо иностранным инвестором, является представительством, контроль и надзор над которым осуществляется Комитетом банковского надзора КНР. Конец предыдущего года по заявлению о создании приходится на конец бухгалтерского года.
Статья 9. Указанные в статье 20 «Положений» и в статьях 16, 17, 40 данных Подробных норм условия, гарантирующие безопасность, должны включать нижеследующие пункты:
- Организация имеет разумное управление от юридического лица.
- Наличие стабильной и здоровой системы управления рисками.
- Наличие законченной и здоровой системы внутреннего управления.
- Наличие эффективной системы управленческой информации.
- Управленческий персонал обладает прекрасными профессиональными качествами и способностями к управлению.
- Лицо, обращающееся с заявлением, имеет прекрасные и продолжающиеся хозяйственные достижения, прекрасное состояние материальных активов.
- Отсутствие отмеченных крупных нарушений законов, нормативов.
- Действенные меры против отмывания денег.
Статья 10. Указанный в статьях 9, 10, 11 «Положений» и в статье 18 данных подробных норм доклад о возможных исследованиях, должен включать: основные данные о лице, которое подаёт заявление; анализ рыночных перспектив предприятия, которое предполагается создать; план будущего развития услуг предприятия, которое предполагается создать; структуру управленческой организации предприятия, которое предполагается создать; масштабы задолженности в течение 3 лет после открытия и предварительная оценка прибыли за этот период, и другая информация о предприятии, которое предполагается создать.
Указанное в пункте 1 статьи 10 «Положений» наименование филиала иностранного банка, который предполагается создать, должно включать названия на иностранном и китайском языках. В китайское название должно быть включено название страны, резидентом которой является иностранный банк, и форма его хозяйственной ответственности.
Статья 11. Документ о хозяйственной деятельности (копия), который указан в «Положениях» и в данных Подробных нормах, это ксерокопия свидетельства на право коммерческой деятельности либо иного разрешительного документа на коммерческую деятельность в сфере финансов. Документ о хозяйственной деятельности (копия), документ о предоставлении прав, налоговые обязательства иностранного банка в отношении филиала на территории КНР, гарантийные документы о долговой ответственности и др. должны пройти нотариальное освидетельствование в стране происхождения, или в посольстве, или консульстве данного государства на территории Китайской Народной Республики. Это правило не касается документов о хозяйственной деятельности (копий), которые оформлены торгово-промышленной управляющей организацией КНР.
Статья 12. Указанные в пункте 6 статьи 11 «Положений» соответствующие материалы китайского учредителя совместного предприятия – это свидетельство на осуществление коммерческой деятельности (копия) китайского учредителя совместного предприятия и годовые отчёты за период не менее 3-х лет.
Статья 13. Годовые отчёты, которые указаны в «Положениях» и в данных Подробных нормах должны пройти аудиторскую проверку. При этом к ним должен прилагаться отчёт с аудиторскими замечаниями, прошедшими через компанию бухгалтерских услуг, которая имеет все соответствующие разрешения в стране или регионе, откуда происходит лицо, подавшее заявление.
Статья 14. Иные материалы, которые указаны в статьях 9, 10, 11 «Положений» должны включать нижеследующие документы:
- Информацию о состоянии финансовой системы в стране или регионе лица, подающего заявление для открытия финансовой организации с иностранным капиталом, открывающейся впервые, а также соответствующие законы и нормативы своей страны в сфере финансового контроля и управления
- Устав организации
- План организационной структуры объединения лица, которое подаёт заявление, поименные списки основных акционеров, сеть зарубежных представительств и названия фирм, которые находятся в структуре объединения.
- Система и нормы борьбы с отмыванием денег лица, которое подаёт заявление.
Статья 15. Материалы на иностранном языке, которые согласно данным подробным нормам должны быть представлены вместе с заявлением, за исключением годовых отчётов, должны иметь прилагаемые переводы на китайский язык.
Статья 16. При открытии дополнительных филиалов иностранного банка на территории Китая, кроме выполнения пунктов 2, 3, 4 ,5 статьи 7 «Положений», уже открытый филиал должен удовлетворять условиям, гарантирующим безопасность, Комитета банковского надзора КНР.
Статья 17. Подающие заявление об открытии филиалов банки с капиталом одного государства и банки с совместным капиталом должны соответствовать нижеследующим условиям:
Если работают в Китае более 3-х лет, то должны предоставить годовые бухгалтерские отчёты за 2 года перед подачей заявления, которые подтверждают непрерывающуюся из года в год прибыльность.
Коэффициент соответствия (достаточности) капитала должен быть не менее 8 %.
При открытии каждого дополнительного филиала банка лицо, подающее заявление инвестирует не менее 100 миллионов юаней или сумму соответствующей стоимости в конвертируемой валюте в оборотный капитал филиала банка, который намеревается открыть. Сумма ассигнований в оборотный капитал филиалов банков на территории КНР включая филиалы, которые намечается создать, не должна быть выше 60 % зарегистрированных капиталов.
Иным условиям гарантии безопасности Комитета банковского надзора КНР.
Статья 18. Банки с капиталом одного государства и банки с совместным капиталом во время подачи прошения об открытии филиала подают в месте своего расположения на территории КНР в орган, уполномоченный Комитетом банковского надзора КНР нижеследующие документы (каждый документ в 3-х экземплярах). После того как местный орган, уполномоченный Комитетом банковского надзора КНР, завершит предварительное рассмотрение и выдвинет свои замечания, документы непосредственно направляются в Комитет банковского надзора КНР на рассмотрение и утверждение и одновременно с этим в вышестоящую организацию, уполномоченную Комитетом банковского надзора КНР:
Заявление, подписанное компетентным руководителем либо главой банка лица, которое подаёт заявление (исполнительным председателем, генеральным директором). Заявление должно содержать: наименование филиала банка, который намечается открыть, сумму планируемых ассигнований в оборотный капитал, виды операций и услуг, на выполнение которых подаётся прошение, и т.д.
Решение компетентного собрания о согласии на подачу заявления об открытии филиала банка.
Доклад о возможных исследований.
Сертификат на право коммерческой деятельности (копия).
Годовые доклады за последние 3 года.
Устав лица, подающего заявление.
Другие материалы по требованию Комитета банковского надзора КНР.
Статья 19. Заявление об открытии иностранной организации - юридического лица должно быть совместно подписано каждой учреждающей стороной от имени компетентного руководителя, главы банка (исполнительным председателем, генеральным директором) и адресовано председателю Комитета банковского надзора КНР. Заявление об открытии филиала иностранного банка должно быть подписано от имени компетентного руководителя или главы банка (исполнительным председателем, генеральным директором) и адресовано председателю Комитета банковского надзора КНР.
Статья 20. Лицо, которое подаёт заявление об открытии иностранной финансовой организации согласно статьям 9, 10, 11 «Положений» передаёт в Комитет банковского надзора КНР материалы заявления (каждый документ в 2-х экземплярах). В тоже время один экземпляр материалов заявления передаётся в орган, уполномоченный Комитетом банковского надзора КНР, по месту предполагаемого расположения открываемой организации.
Статья 21. В течение 6 месяцев со дня подачи законченных материалов заявления об открытии иностранной финансовой организации Комитетом банковского надзора КНР принимает решение о принятии либо о непринятии заявления и одновременно письменно уведомляет об этом заявителя.
Заявитель, который получил извещение о принятии заявления комитетом, в течение 15 дней со дня получения уведомления получает по месту предполагаемого расположения открываемой организации в организации, уполномоченной Комитетом банковского надзора КНР, официальный бланк заявления и начинает предварительные работы по открытию. На период предварительных работ по открытию лицо, подавшее заявление, создаёт организационную структуру, которая ответственна за предварительные работы по открытию, и подаёт поименной список ответственных сотрудников организационной структуры в организацию, уполномоченную Комитетом банковского надзора КНР. По завершении предварительных работ по открытию организационная структура автоматически распускается. Срок предварительных работ по открытию равен 6-ти месяцам.
Заявитель, который вовремя не получил бланк заявления в течение года со дня получения уведомления не может подавать заявление об открытии финансовой организации в том же городе.
Заявитель, который получил извещение о непринятии заявления комитетом, может снова подать заявление об открытии финансовой организации, после того как обеспечит выполнение всех условий, которые выдвинуты для открытия финансовой организации.
Статья 22. Основные ответственные лица, которые указаны в статье 14 «Положений» - это компетентный руководитель или глава иностранной организации - юридического лица (исполнительный председатель, генеральный директор), глава филиала иностранного банка (генеральный директор). 
Статья 23. Заявитель во время предварительных работ по открытию выполняет нижеследующую работу:
Устанавливает Положения управления и оперативного руководства и функционирования систем внутреннего управления, в том числе систем внутренней организационной структуры, распределения полномочий, управления капиталом и кредитами, движения капитала, бухгалтерского учёта, счётоводства.
Подбирает достаточное количество кадровых работников, а также иной соответствующий и профессионально подготовленный персонал, который соответствует задаче развития услуг, обладает практическими знаниями о предлагаемых услугах, лоялен к правилам, нормативам и к общему курсу. Для того, чтобы обеспечить эффективный контроль и управление рисками для основных услуг, вводится многоступенчатая система проверки, утверждения и перепроверок, разделение труда на ключевых постах, рабочая взаимосвязь, выполняются другие требования.  
Печатает документы, ордеры и свидетельства для важнейших намечаемых зарубежных операций. Образцы документов передаются в местный орган, уполномоченный Комитетом банковского надзора КНР.
Готовит меры предосторожности и обеспечения безопасности, которые одобрены в соответствующих министерствах и отправляет доклад и соответствующие свидетельства в местный орган, уполномоченный Комитетом банковского надзора КНР.
Бухгалтерская контора, лицензированная местным органом, уполномоченным Комитетом банковского надзора, выполняет аудиторскую проверку внутренней системы управления, бухгалтерской системы, системы калькуляций и других вопросов открытия организации. Доклад об аудиторской проверке направляется в местную организацию, уполномоченную Комитетом банковского надзора КНР.
Статья 24. Прошение заявителя о продлении подготовительного периода подаётся в в местную организацию, уполномоченную Комитетом банковского надзора КНР, за месяц до окончания срока подготовительного периода. Заявление о продлении срока подписывается ответственным лицом группы подготовки открытия организации, которую намечается создать.
В случае, если заявитель в установленные сроки не подал заявления о продлении срока подготовки, организация, уполномоченную Комитетом банковского надзора КНР не примет заявления о продлении сроков.
Местная организация, уполномоченная Комитетом банковского надзора КНР, в течение 15 дней со дня получения материалов заявления о продлении срока подготовительного периода вынашивает решение об утверждении либо отклонении заявления о продлении подготовительного периода. В случае если принято решение об отклонении заявления, то за этим следует письменное уведомление заявителя о причинах отклонения заявления, об этом же докладывается в Комитет банковского надзора КНР.
Статья 25. По завершении подготовительных работ заявитель подаёт в расположенную по месту предполагаемого нахождения будущей структуры организацию, уполномоченную Комитетом банковского надзора КНР, заявление, подписанное ответственным лицом группы подготовки открытия организации, которую намечается создать, правильно заполненный бланк заявления и документы, которые предписаны к передаче статьёй 14 «Положений». После того, как расположенная по месту предполагаемого нахождения будущей структуры организация, уполномоченная Комитетом банковского надзора КНР, выполнит предварительную проверку и укажет свои замечания, документы непосредственно направляются в Комитет банковского надзора КНР для утверждения. Одновременно с этим, документы направляются в вышестоящую организацию, уполномоченную Комитетом банковского надзора КНР.
Статья 26. Комитет банковского надзора КНР в течение 2-х месяцев со дня получения полностью оформленного бланка заявления и соответствующих материалов об открытии финансовой организации с иностранным капиталом, вынашивает решение о принятии либо об отклонении документов. Заявитель в течение 15 дней со дня получения уведомления Комитета банковского надзора КНР получает в Комитете банковского надзора документы, утверждающие создание финансовой организации с иностранным капиталом. Если заявитель получил документы, которые не утверждают создание финансовой организации с иностранным капиталом, он может снова обращаться с заявлением об открытии организации, после того как выполнит необходимые условия для открытия финансовой организации с иностранным капиталом.
Статья 27. Заявитель, который получил разрешение на открытие финансовой организации с иностранным капиталом, после того как в Комитете банковского надзора КНР получит документы, утверждающие открытие финансовой организации с иностранным капиталом, подаёт в местную организацию, уполномоченную Комитетом банковского надзора КНР, заявление об инспекции и принятии. Заявление подписывается компетентным руководителем либо главой финансовой организации с иностранным капиталом (исполнительным председателем, генеральным директором) либо главой зарубежного банка или генеральным директором. После того, как проведённая местной организацией, уполномоченной Комитетом банковского надзора КНР, инспекция и принятие успешно завершатся, заявитель с положительным решением о завершении проверки и принятия обращается в Комитет банковского надзора КНР, где получает лицензию на финансовую деятельность. Если проверка и принятие не пройдут успешно, финансовая организация с иностранным капиталом может в течение 10 дней со дня получения уведомления о проведении проверки и принятия снова обратиться в организацию, которая проводит проверки, о повторной инспекции.
Статья 28. Финансовая организация с иностранным капиталом перед открытием публикует сообщение об открытии в предписанной Комитетом банковского надзора КНР всекитайской газете и в местном издании, которое предписано местной организацией, уполномоченной Комитетом банковского надзора КНР. Перед открытием финансовая организация с иностранным капиталом подаёт письменный доклад о дате открытия в местную организацию, уполномоченную Комитетом банковского надзора КНР.
Статья 29. Финансовая организация с иностранным капиталом приступает к работе в течение 3-х месяцев со дня утверждения её открытия Комитетом банковского надзора КНР. Но в особых случаях местная организация, уполномоченная Комитетом банковского надзора КНР, допускает отсрочку сроков открытия.
В случае если финансовая организация с иностранным капиталом обращается с прошением об отсрочке срока открытия, то она подаёт заявление об отсрочке открытия в местную организацию, уполномоченную Комитетом банковского надзора КНР в течение 2-х месяцев после утверждения. Заявление подписывается компетентным руководителем либо главой финансовой организации с иностранным капиталом (исполнительным председателем, генеральным директором) либо главой зарубежного банка (генеральным директором).
Местная организация, уполномоченная Комитетом банковского надзора КНР, в течение 15-ти дней со дня получения материалов заявления выносит решение об отсрочке или её отклонении. После принятия решения об отклонении отсрочки, финансовая организация с иностранным капиталом в письменной форме информируется о причинах отклонения, кроме того, решение и доводы также отправляются в Комитет банковского надзора КНР.
Если финансовая организация с иностранным капиталом в установленные сроки не обратится с заявлением об отсрочке открытия, местная организация, уполномоченная Комитетом банковского надзора КНР, не станет принимать прошения об отсрочке от неё.
Максимальный срок отсрочки открытия равен 3-м месяцам. Если по истечении сроков открытия финансовая организация с иностранным капиталом не сможет начать работу, то первоначальное утверждение на открытие автоматически теряет силу. Финансовая организация с иностранным капиталом должна будет сдать финансовую лицензию в Комитет банковского надзора КНР. В течение года после аннулирования утверждения об открытии заявитель не может подавать заявление об открытии коммерческой организации в том же городе.
Статья 30. Иностранный банк, когда повторно создаёт организацию - юридическое лицо с иностранным капиталом, организация-юридическое лицо с иностранным капиталом, когда повторно организует филиал иностранного банка, должны придерживаться Положений законности, гарантий безопасности и непрерывности в ведении дел.
Филиал иностранного банка, когда повторно создаёт организацию - юридическое лицо с иностранным капиталом, руководствуется условиями и процедурами создания организации - юридического лица с иностранным капиталом, и подаёт заявление в организацию, уполномоченную Комитетом банковского надзора КНР по месту нахождения. Организация - юридическое лицо с иностранным капиталом когда повторно формирует филиал иностранного банка, руководствуется условиями и процедурами создания филиал иностранного банка, и подаёт заявление в местную организацию, уполномоченную Комитетом банковского надзора КНР. Заявление от местной организации, уполномоченной Комитетом банковского надзора КНР, непосредственно направляется в Комитет банковского надзора КНР для обсуждения и утверждения. Одновременно с этим, дубликат заявления направляется в вышестоящую структуру организации, уполномоченной Комитетом банковского надзора КНР. Материалы повторного заявления должны в себя включать проекты ведения дел о долговых обязательствах и долговых правах в период повторного формирования.
 
Глава III. Сфера ведения операций
Статья 31. Проводимые финансовой организацией с иностранным капиталом операции в объёмах, предписанных статьёй 17 или статьёй 18 «Положений», ведение валютных операций в отношении организаций, которые находятся за границей, предприятий на иностранных инвестициях, организаций, аккредитованных на территории КНР, представительств организаций Гонконга, Макао, Тайваня на территории КНР, иностранцев и соотечественников из Гонконга, Макао, Тайваня и части валютных операций в отношении предприятий без иностранных инвестиций, должно соответствовать нижеследующим условиям:
Оборотный капитал филиала иностранного банка должен быть не менее 100 млн. юаней либо исчислен в конвертируемой валюте и равен этой сумме.
Зарегистрированный капитал банка с капиталом одного государства и банка с совместным капиталом должен быть не менее 300 млн. юаней либо исчислен в конвертируемой валюте и равен этой сумме.
Оборотный капитал филиала иностранного банка с капиталом одного государства и банка с совместным капиталом на территории КНР должен быть не менее100 млн. юаней либо исчислен в конвертируемой валюте и равен этой сумме.
Зарегистрированный капитал финансовой компании с капиталом одного государства и финансовой компании с совместным капиталом должен быть не менее 200 млн. юаней либо исчислен в конвертируемой валюте и равен этой сумме.
Статья 32. Операции в иностранной валюте, которые согласно предписанным в статье 17 или статье 18 «Положений» объёмам осуществляются финансовой организацией с иностранным капиталом в отношении клиентов всех категорий, должны соответствовать нижеследующим условиям:
Оборотный капитал филиала иностранного банка должен быть не менее 200 млн. юаней либо исчислен в конвертируемой валюте и равен этой сумме.
Зарегистрированный капитал банка с капиталом одного государства и банка с совместным капиталом должен быть не менее 400 млн. юаней либо исчислен в конвертируемой валюте и равен этой сумме.
Оборотный капитал филиала иностранного банка с капиталом одного государства и банка с совместным капиталом на территории КНР должен быть не менее100 млн. юаней либо исчислен в конвертируемой валюте и равен этой сумме.
Зарегистрированный капитал финансовой компании с капиталом одного государства и финансовой компании с совместным капиталом должен быть не менее 300 млн. юаней либо исчислен в конвертируемой валюте и равен этой сумме.
Статья 33. Валютные операции, которые соответствуют статье 20 «Положений» о разрешении на хозяйственную деятельность и статьям 17 и 18 «Положений» о рамках ведения операций, и которые производятся в отношении организаций, которые находятся за границей, валютные операции и операции в китайских юанях по отношению к предприятиям на иностранных инвестициях, организациям, аккредитованным на территории КНР, представительствам организаций Гонконга, Макао, Тайваня на территории КНР, иностранцам и соотечественникам из Гонконга, Макао, Тайваня, часть валютных операций и часть операций в китайских юанях в отношении предприятий без иностранных инвестиций от финансовой организации с иностранным капиталом должны соответствовать нижеследующим условиям:
Оборотный капитал филиала иностранного банка должен быть не менее 200 млн. юаней, в том числе оборотный капитал собственно в китайских юанях должен быть не менее 100 млн. юаней, и оборотный капитал, исчисленный в конвертируемой валюте, должен быть не менее 100 млн. юаней.
Зарегистрированный капитал банка с капиталом одного государства и банка с совместным капиталом должен быть не менее 400 млн. юаней, в том числе зарегистрированный капитал собственно в китайских юанях должен быть не менее 100 млн. юаней, и зарегистрированный капитал, исчисленный в конвертируемой валюте, должен быть не менее 300 млн. юаней.
Оборотный капитал банка с капиталом одного государства и банка с совместным капиталом должен быть не менее 200 млн. юаней, в том числе оборотный капитал собственно в китайских юанях должен быть не менее 100 млн. юаней, и оборотный капитал, исчисленный в конвертируемой валюте, должен быть не менее 100 млн. юаней.
Зарегистрированный капитал финансовой компании с капиталом одного государства и финансовой компании с совместным капиталом должен быть не менее 300 млн. юаней, в том числе зарегистрированный капитал собственно в китайских юанях должен быть не менее 100 млн. юаней, и зарегистрированный капитал, исчисленный в конвертируемой валюте, должен быть не менее 200 млн. юаней.
Статья 34. Валютные операции, которые соответствуют статье 20 «Положений» о разрешении на хозяйственную деятельность и статьям 17 и 18 «Положений» о рамках ведения операций, и которые производятся в отношении клиентов разного рода, операции в китайских юанях по отношению к предприятиям на иностранных инвестициях, организациям, аккредитованным на территории КНР, представительствам организаций Гонконга, Макао, Тайваня на территории КНР, иностранцам и соотечественникам из Гонконга, Макао, Тайваня, часть валютных операций и часть операций в китайских юанях в отношении предприятий без иностранных инвестиций от финансовой организации с иностранным капиталом должны соответствовать нижеследующим условиям:
Оборотный капитал филиала иностранного банка должен быть не менее 300 млн. юаней, в том числе оборотный капитал собственно в китайских юанях должен быть не менее 100 млн. юаней, и оборотный капитал, исчисленный в конвертируемой валюте, должен быть не менее 200 млн. юаней.
Зарегистрированный капитал банка с капиталом одного государства и банка с совместным капиталом должен быть не менее 500 млн. юаней, в том числе зарегистрированный капитал собственно в китайских юанях должен быть не менее 100 млн. юаней, и зарегистрированный капитал, исчисленный в конвертируемой валюте, должен быть не менее 400 млн. юаней в китайском денежном эквиваленте.
Оборотный капитал филиала банка с капиталом одного государства и филиала банка с совместным капиталом на территории КНР должен быть не менее 200 млн. юаней, в том числе оборотный капитал собственно в китайских юанях должен быть не менее 100 млн. юаней, и оборотный капитал, исчисленный в конвертируемой валюте, должен быть не менее 100 млн. юаней.
Зарегистрированный капитал финансовой компании с капиталом одного государства и финансовой компании с совместным капиталом должен быть не менее 400 млн. юаней, в том числе зарегистрированный капитал собственно в китайских юанях должен быть не менее 100 млн. юаней, и зарегистрированный капитал, исчисленный в конвертируемой валюте, должен быть не менее 300 млн. юаней в китайском денежном эквиваленте.
Статья 35. Валютные операции, которые соответствуют статье 20 «Положений» о разрешении на хозяйственную деятельность и статьям 17 и 18 «Положений» о рамках ведения операций, и которые производятся в отношении клиентов разного рода, операции в китайских юанях по отношению к предприятиям на иностранных инвестициях, организациям, аккредитованным на территории КНР, представительствам организаций Гонконга, Макао, Тайваня на территории КНР, иностранцам и соотечественникам из Гонконга, Макао, Тайваня, предприятиям без иностранных инвестиций от финансовой организации с иностранным капиталом должны соответствовать нижеследующим условиям:
Оборотный капитал филиала иностранного банка должен быть не менее 300 млн. юаней, в том числе оборотный капитал собственно в китайских юанях должен быть не менее 100 млн. юаней, и оборотный капитал, исчисленный в конвертируемой валюте, должен быть не менее 200 млн. юаней в китайском денежном эквиваленте.
Зарегистрированный капитал банка с капиталом одного государства и банка с совместным капиталом должен быть не менее 600 млн. юаней, в том числе зарегистрированный капитал собственно в китайских юанях должен быть не менее 200 млн. юаней, и зарегистрированный капитал, исчисленный в конвертируемой валюте, должен быть не менее 400 млн. юаней в китайском денежном эквиваленте.
Оборотный капитал филиала банка с капиталом одного государства и филиала банка с совместным капиталом на территории КНР должен быть не менее 200 млн. юаней, в том числе оборотный капитал собственно в китайских юанях должен быть не менее 100 млн. юаней, и оборотный капитал, исчисленный в конвертируемой валюте, должен быть не менее 100 млн. юаней в китайском денежном эквиваленте.
Зарегистрированный капитал финансовой компании с капиталом одного государства и финансовой компании с совместным капиталом должен быть не менее 500 млн. юаней, в том числе зарегистрированный капитал собственно в китайских юанях должен быть не менее 200 млн. юаней, и зарегистрированный капитал, исчисленный в конвертируемой валюте, должен быть не менее 300 млн. юаней в китайском денежном эквиваленте.
Статья 36. Валютные операции и операции в китайских юанях, которые соответствуют статье 20 «Положений» о разрешении на хозяйственную деятельность и статьям 17 и 18 «Положений» о рамках ведения операций, и которые производятся по отношению к клиентам разного рода финансовой организацией с иностранным капиталом, должны соответствовать нижеследующим условиям:
Оборотный капитал филиала иностранного банка должен быть не менее 500 млн. юаней, в том числе оборотный капитал собственно в китайских юанях должен быть не менее 300 млн. юаней, и оборотный капитал, исчисленный в конвертируемой валюте, должен быть не менее 200 млн. юаней в китайском денежном эквиваленте.
Зарегистрированный капитал банка с капиталом одного государства и банка с совместным капиталом должен быть не менее 1000 млн. юаней, в том числе зарегистрированный капитал собственно в китайских юанях должен быть не менее 600 млн. юаней, и зарегистрированный капитал, исчисленный в конвертируемой валюте, должен быть не менее 400 млн. юаней в китайском денежном эквиваленте.
Оборотный капитал филиала банка с капиталом одного государства и филиала банка с совместным капиталом на территории КНР должен быть не менее 300 млн. юаней, в том числе оборотный капитал собственно в китайских юанях должен быть не менее 200 млн. юаней, и оборотный капитал, исчисленный в конвертируемой валюте, должен быть не менее 100 млн. юаней в китайском денежном эквиваленте.
Зарегистрированный капитал финансовой компании с капиталом одного государства и финансовой компании с совместным капиталом должен быть не менее 700 млн. юаней, в том числе зарегистрированный капитал собственно в китайских юанях должен быть не менее 400 млн. юаней, и зарегистрированный капитал, исчисленный в конвертируемой валюте, должен быть не менее 300 млн. юаней в китайском денежном эквиваленте.
Статья 37. Бумаги, ценные в иностранной валюте, которые в пункте 4 статьи 17 и в пункте 4 статьи 18 «Положений» называются иными ценными бумагами, кроме торговых правительственных облигаций государственного займа, финансовых облигаций государственного займа, торговых акций, включают в себя и имеют отношение к нижеследующим операциям, связанным с инвестициями в иностранной валюте, но не ограничиваются этим: китайские и иностранные правительственные облигации государственного займа, которые выпущены за пределами границ КНР, облигации китайских финансовых организаций и облигации китайских нефинансовых организаций.
Статья 38. Кредитным расследованием и справочными услугами в пункте 12 статьи 27 и в пункте 8 статьи 28 «Положений» называются кредитное расследование и справочные услуги, которые относятся к банковским операциям.
Статья 39. Частичными операциями в иностранной валюте организаций без иностранных инвестиций в статьях 31 и 33 данных подробных норм называются счета и валютные кредиты, которые открываются для организаций без иностранных инвестиций, экспортные расчёты, импортные расчёты, которые имеют отношение к кредитам и приходящие денежные переводы.
Частичными операциями в китайских юанях организаций без иностранных инвестиций в статьях 31 и 33 данных подробных норм называются счета и кредиты в китайских юанях, которые организации без иностранных инвестиций получают в данной финансовой организации с иностранным капиталом, обеспечение кредитов в иностранной валюте, которое организация без иностранных инвестиций получает в данной финансовой организации с иностранным капиталом.
Статья 40. Условиями, которые согласно статье 20 «Положений» необходимы для первоначального обращения с прошением от финансовой организации с иностранным капиталом для ведения операций с китайскими юанями, в том числе указанными в пунктах 1 и 2, называются условия, когда финансовая организация с иностранным капиталом, которая обращается с заявлением о произведении операций с китайскими юанями, работает три года и более после своего открытия и последовательно в течение 2-х лет непосредственно до обращения с заявлением получает прибыль.
Для того, чтобы обратиться с заявлением о расширении объектов и размеров операций с китайскими юанями, финансовая организация с иностранным капиталом, которая уже получила право операций в китайских юанями, должна соблюсти нижеследующие условия:
Непосредственно до обращения с заявлением непрерывно в течение 2-х лет получать прибыль.
Соблюсти гарантирующие безопасность условия Комитета банковского надзора КНР.
Тремя годами работы на китайском рынке в данной статье называется срок со времени получения права на открытие финансовой организации с иностранным капиталом до обращения с заявлением. Непрерывное в течение 2-х лет получение прибыли непосредственно до обращения с заявлением, означает, что непосредственно до обращения с заявлением в течение 2-х бухгалтерских лет финансовые доклады финансовой организации с иностранным капиталом прошли аудиторскую проверку и демонстрируют заметную прибыль.
Статья 41. Финансовая организация с иностранным капиталом обращается с заявлением о расширении объектов и размеров операций с китайскими юанями в местную организацию, уполномоченную Комитетом банковского надзора КНР, и подаёт следующие документы (каждый документ в 3-х экземплярах). Документы после первоначального рассмотрения и указания замечаний в органе, уполномоченном Комитетом банковского надзора КНР по месту расположения финансовой организации, непосредственно передаются на утверждение в Комитет банковского надзора КНР. Одновременно с этим один из экземпляров следует в вышестоящую организацию, уполномоченную Комитетом банковского надзора КНР:
Заявление, адресуемое председателю Комитета банковского надзора КНР подписывается компетентным руководителем или главой банка (исполнительным председателем, генеральным директором) и включает в себя: конкретное содержание о выполняемых операциях в китайских юанях и о расширении объектов и объёмов соответствующих услуг, информация о намечаемом расширении фондов капитала либо об ассигнованиях в оборотный капитал и т.д.
Доклад о допустимых исследованиях.
Намечаемые изменения в устав (только для организации - юридического лица с иностранным капиталом). 
Порядок проведения намечаемых операций и система внутреннего управления.
Прошедшие аудиторскую проверку баланс и учётные записи за два бухгалтерских года до обращения с заявлением.
Другие материалы по требованию Комитета банковского надзора КНР.
Статья 42. Финансовая организация с иностранным капиталом должна в течение 4-х месяцев после получения извещения от Комитета банковского надзора КНР об утверждении подготовки к осуществлению операций с китайскими юанями и подготовки к расширению объектов и размеров операций с китайскими юанями выполнить подготовительную работу, которая указана ниже:
Проверить в бухгалтерской организации, которая лицензирована местной организацией, уполномоченной Комитетом банковского надзора КНР, данные об увеличении переводимых на территорию КНР фондовых капиталов или оборотных капиталов, и предоставить в местную организацию, уполномоченную Комитетом банковского надзора КНР свидетельства о проверках.
В требуемом количестве подобрать персонал, который соответствует задачам развития выполняемых услуг.
Изготовить бланки и свидетельства, используемые для важных операций, образцы предоставить в местную организацию, уполномоченную Комитетом банковского надзора КНР.
Подготовить мероприятия для обеспечения безопасности и охраны порядка, которые разрешены соответствующими министерствами. Соответствующие свидетельства предоставить в местную организацию, уполномоченную Комитетом банковского надзора КНР.
Создать систему внутреннего управления и распорядок проведения операций в китайских юанях. Направить отчёт в местную организацию, уполномоченную Комитетом банковского надзора КНР.
В случае если финансовая организация с иностранным капиталом в течение 4-х месяцев не выполнит подготовительную работу, свидетельство об утверждении, выданное Комитетом банковского надзора КНР, автоматически теряет силу.
Статья 43. По завершении подготовительных работ финансовая организация с иностранным капиталом подаёт заявление о проведении проверки и принятия в местную организацию, уполномоченную Комитетом банковского надзора КНР. Заявление подписывается компетентным руководителем или главой иностранной организации - юридического лица (исполнительным председателем, генеральным директором), либо главой или генеральным директором филиала иностранного банка. После получения удовлетворительных результатов проверки и принятия финансовая организация с иностранным капиталом подаёт свидетельство о проверке капиталов и документ о проверке и принятии с изложенными замечаниями в Комитет банковского надзора КНР для получения утверждения. В случае неудовлетворительных результатов проверки и принятия финансовая организация с иностранным капиталом может в течение 10 дней со дня получения извещения обратиться в организацию проведения проверок и принятия с просьбой о повторной инспекции.
Статья 44. Перед развёртыванием операций в китайских юанях, которые изложены в документах, которые прошли утверждение, финансовая организация с иностранным капиталом публикует сообщения во всекитайском издании, которое рекомендовано Комитетом банковского надзора КНР и в местном издании по рекомендации местной организации, уполномоченной Комитетом банковского надзора КНР.
Статья 45. Районом осуществления операций в китайских юанях финансовой организации с иностранным капиталом является город, в котором финансовая организация с иностранным капиталом умеет разрешение для операций в китайских юанях.
Статья 46. Новые виды операций, изложенные в статье 21 «Положений» указывают на финансовые операции, которые не предлагаются банками и финансовыми компаниями на территории КНР, либо на те финансовые операции, которые уже предлагаются банками и финансовыми компаниями на территории КНР, но которые имеют сравнительно высокий риск.
Финансовая организация с иностранным капиталом, когда обращается с заявлением о разворачивании новых видов операций, подаёт в местную организацию, уполномоченную Комитетом банковского надзора КНР, следующие документы (каждый документ в 3-х экземплярах). Документы после первоначального рассмотрения и указания замечаний в органе, уполномоченном Комитетом банковского надзора КНР по месту расположения финансовой организации, непосредственно передаются на утверждение в Комитет банковского надзора КНР. Одновременно с этим один из экземпляров следует в вышестоящую организацию, уполномоченную Комитетом банковского надзора КНР:
Заявление, подписанное сотрудником головного отдела финансовой организации с иностранным капиталом, который обладает правом подписи документов.
Подробное ознакомительное изложение предполагаемых к осуществлению операций, необходимая подготовка, которая проделана для осуществления данных операций, в том числе порядок рабочих операций, анализ рисков и доходности, меры контроля и управления, содержание и размещение персонала специалистов и вычислительной техники.
Другие материалы по требованию Комитета банковского надзора КНР.
Комитет банковского надзора КНР в течение 60-ти дней со дня получения полных материалов заявления от финансовой организации с иностранным капиталом вынашивает решение об утверждении либо отклонении заявления.
Статья 47. Когда финансовая организация с иностранным капиталом намерена обращаться с заявлением об осуществлении новых видов операций в двух и более филиалах на территории КНР, она предоставляет материалы заявления от головного отдела иностранной организации - юридического лица либо главного отчётного иностранного банка в организацию, уполномоченную Комитетом банковского надзора КНР по месту расположения головного отчётного банка. Документы после первоначального рассмотрения и указания замечаний в органе, уполномоченном Комитетом банковского надзора КНР по месту расположения финансовой организации, непосредственно направляются на утверждение в Комитет банковского надзора КНР. Одновременно с этим один из экземпляров следует в вышестоящую организацию, уполномоченную Комитетом банковского надзора КНР. После получения положительного утверждения финансовая организация с иностранным капиталом и её филиалы в течение 5-ти дней после разворачивания операций, направляет письменный доклад в местную организацию, уполномоченную Комитетом банковского надзора КНР.
Статья 48. Когда финансовая организация с иностранным капиталом обращается с заявлением о выполнении иных операций, которые указанны в пункте 13 статьи 17 и в пункте 10 статьи 18 «Положений», она выполняет необходимые формальности, которые связаны с заявлением согласно со статьями 16 и 17 данных подробных норм.
Статья 49. Финансовая организация с иностранным капиталом и её филиалы в течение 5-ти дней после начала выполнения утверждённых операций направляет письменный доклад об объёмах операций, услугах и о конкретных продуктах в пределах вида операции в местную организацию, уполномоченную Комитетом банковского надзора КНР.
Статья 50. Финансовая организация с иностранным капиталом может в соответствии с соответствующими нормами осуществлять операции по расчетам, обмену и продажам.
Статья 51. Банк с капиталом одного государства, банк с совместным капиталом и филиал иностранного банка, которые получили разрешение на осуществление операций в китайских юанях, могут в соответствии с соответствующими нормами осуществлять операции по межбанковским займам.
 
Глава IV. Квалификация сотрудников
Статья 52. Управляющий рабочий персонал высшего звена финансовой организации с иностранным капиталом должен удовлетворять следующим условиям:
Знание и выполнение законодательства КНР в сфере финансового контроля и управления.
Обладание специальными знаниями применимыми в профессиональной деятельности и умение практически их использовать.
Отсутствие порочащих данных.
Статья 53. При наличии одного из следующих пунктов недопустимо занимать высшие руководящие посты в финансовой организации с иностранным капиталом:
Наличие данных о преступлениях законодательства.
Наличие крупных взысканий за нарушения.
Главная ответственность или непосредственная ответственность руководителя в случаях банкротства финансовой организации, предприятия, компании, крупные нарушения норм, случаи аннулирования лицензии на финансовую деятельность и торгового патента, если со времени совершения действий, указанных выше не прошло 5 лет.
Крупный ущерб финансовой организации, иному предприятию, компании, причинённый вследствие крупных упущений по работе во время занятия должностей в вышеуказанных организациях, со времени совершения которых не прошло 5 лет.
Статья 54. Для рассмотрения и контроля дел руководящих работников высшего звена финансовых организаций с иностранным капиталом Комитет банковского надзора КНР применяет систему санкций и систему оповещения и докладов.
Статья 55. Руководящие работники высшего звена финансовых организаций с иностранным капиталом, которые занимают посты, указанные ниже, подвергаются действию системы санкций и должны обладать нижеизложенными качествами:
Лицо, занимающее пост компетентного руководителя организации юридического лица с иностранным капиталом либо главы банка (генерального директора), должно не менее 10-ти лет проработать в сфере финансов либо 15 лет и более на соответствующей экономической работе (в том числе не менее 5-ти лет работать в сфере финансов). Такой работник должен не менее 3-х лет проработать в качестве директора отдела банковских услуг либо иметь опыт работы на посту, соответствующем месту директора отдела банковских услуг или на более высоком месте.
Лицо, занимающее пост заместителя компетентного руководителя организации юридического лица с иностранным капиталом либо заместителя главы банка (заместителя генерального директора), главы филиала иностранного банка (генерального директора), должно не менее 5-ти лет проработать в сфере финансов либо 10 лет и более на соответствующей экономической работе (в том числе не менее 3-х лет проработать в сфере финансов). Такой работник должен не менее 2-х лет проработать в качестве директора отдела банковских услуг либо иметь опыт работы на посту, соответствующем месту директора отдела банковских услуг или на более высоком месте.
Лицо, которое занимает должность заместителя главы филиала иностранного банка (заместителя генерального директора), главы ответвления банка должно не менее 4-х лет проработать в сфере финансов либо 6 лет и более на соответствующей экономической работе (в том числе не менее 2-х лет проработать в сфере финансов).
Необходимо иметь профильное университетское либо более высокое образование (в том числе по данному профилю). В случае если нет профильного университетского либо более высокого образования, необходимо дополнительно не менее 6-ти лет проработать в сфере финансов либо 8 лет и более на соответствующей экономической работе (в том числе не менее 4-х лет проработать в сфере финансов).
Статья 56. Комитет банковского надзора КНР отвечает за предоставление санкций либо за смещение работников, которые обладают квалификацией для занятия нижеследующих должностей:
Компетентный руководитель организации - юридического лица с иностранным капиталом либо глава банка (генеральный директор).
Глава филиала иностранного банка (генеральный директор).
Комитет банковского надзора КНР наделяет правом на предоставление санкции для замены главы филиала иностранного банка (генерального директора) бюро банковского надзора КНР по месту расположения финансовой организации с иностранным капиталом.
Бюро банковского надзора КНР в пределах района осуществления своих полномочий отвечает за предоставление санкций либо за смещение работников, которые обладают квалификацией для занятия нижеследующих должностей:
Заместитель компетентного руководителя организации - юридического лица с иностранным капиталом либо заместитель главы банка (заместитель генерального директора).
Заместитель главы филиала иностранного банка (заместитель генерального директора), либо глава ответвления банка.
Статья 57. При заверении и санкционировании квалификации руководящего работника высшего звена, заявитель предоставляет в местную организацию, уполномоченную Комитетом банковского надзора КНР нижеследующие документы (каждый документ в 3-х экземплярах):
Заявление, которое подписано лицом, обладающим правом подписи со стороны заявителя и адресовано Комитету банковского надзора КНР. В том числе, то, что подлежит санкционированию Комитетом банковского надзора КНР, адресуется председателю Комитета банковского надзора КНР, то что подлежит санкционированию местной организацией, уполномоченной Комитетом банковского надзора КНР, адресуется председателю местной организации, уполномоченной Комитетом банковского надзора КНР.
Подписанный лицом, обладающим правом подписи со стороны иностранного банка документ полномочного права для предполагаемого занятия поста главы филиала иностранного банка (генерального директора), заместителя главы филиала иностранного банка (заместителя генерального директора), главы ответвления банка и документ, который предоставляет полномочное право подписи документов для лица, которое подписало эти свидетельства.
Краткая биография-резюме лица, предполагаемого на должность.
Копии личных документов и копии свидетельств об образовании лица, предполагаемого на должность.
Уставом и порядком работы организации юридического лица с иностранным капиталом должен быть предусмотрен созыв компетентного комитета либо собрания акционеров. Также необходимо предоставить решения компетентного комитета либо собрания акционеров.
Свидетельство, подписанное лицом, предполагаемым на должность, об отсутствии нежелательных, порочащих его данных.
Другие материалы по требованию Комитета банковского надзора КНР.
Статья 58. После того, как заявитель передаст материалы заявления о наличии квалификации для предполагаемого занятия места руководителя финансовой организации с иностранным капиталом (генерального директора), Комитет банковского надзора КНР может условиться о проведении очного собеседования для руководителя финансовой организации с иностранным капиталом (генерального директора) перед предполагаемым его утверждением на занятие должности. Местная организация, уполномоченная Комитетом банковского надзора КНР, может условиться о проведении очного собеседования для других руководящих работников высшего звена финансовой организации с иностранным капиталом перед предполагаемым утверждением их на занятие должности.
Статья 59. Согласно системе санкционирования, срок полномочий руководящих работников высшего звена финансовой организации с иностранным капиталом равен 2 года и более. Руководитель финансовой организации с иностранным капиталом (генеральный директор), заместитель главы банка (заместитель генерального директора) в период занятия постов не могут одновременно с этим заниматься постоянной руководящей хозяйственной работой в других коммерческих организациях. Руководящие работники высшего звена финансовой организации с иностранным капиталом не могут одновременно занимать посты в представительствах организаций на территории КНР.
Статья 60. Руководящие работники высшего звена, которые указаны в пункте 7 статьи 33 – это руководящие работники высшего звена, к которым применяется система санкционирования.
Статья 61. В отношении к руководящим работникам высшего звена, которые занимают нижеследующие должности, применяется справочная информационная система и заводятся соответствующие дела:
Помощник компетентного руководителя организации юридического лица с иностранным капиталом, помощник главы банка (генерального директора), главный финансовый контролёр, главный ревизор, менеджер-аналитик высшего звена, главный контролёр оборотных средств.
Главный финансовый контролёр, менеджер-аналитик, контролёр оборотных средств филиала иностранного банка.
Заместители руководителей всех ответвлений филиала иностранного банка.
Другие руководители высшего звена, в отношении которых Комитетом банковского надзора КНР признает целесообразность заведения соответствующего дела в рамках справочной системы.
Статья 62. Финансовая организация с иностранным капиталом предоставляет в местную организацию, уполномоченную Комитетом банковского надзора КНР нижеследующие документы, которые имеют отношение к руководящим работникам высшего звена, к которым применяется справочная информационная система и заводятся соответствующие дела:
Подписанный лицом, обладающим правом подписи со стороны финансовой организации с иностранным капиталом документ полномочного права и документ, который предоставляет полномочное право подписи документов для лица, которое подписало это свидетельство.
Краткая биография-резюме лица, предполагаемого на должность.
Копии личных документов и копии свидетельств об образовании лица, предполагаемого на должность.
Свидетельство, подписанное лицом, предполагаемым на должность, об отсутствии нежелательных, порочащих его данных.
Другие материалы по требованию Комитета банковского надзора КНР.
Статья 63. Краткая биография-резюме лица, предполагаемого на должность, Копии личных документов и копии свидетельств об образовании лица, предполагаемого на должность должны быть подписаны лицом, обладающим правом подписи со стороны заявителя.
Статья 64. Руководитель финансовой организации с иностранным капиталом (генеральный директор) и руководители банков-ответвлений от этой организации, если они отлучаются от своего рабочего места на период месяца и более без возвращений, должны предоставить доклад в местную организацию, уполномоченную Комитетом банковского надзора КНР. В случае отсутствия, которое без особых причин непрерывно продолжается течение 3-х месяцев и более, необходима замена работника и назначение нового.
Статья 65. В случае если руководящий работник высшего звена несёт ответственность за один из нижеизложенных случаев, Комитетом банковского надзора КНР сообразно с тяжестью происшедшего и его последствий может аннулировать на определённый срок, либо пожизненно квалификационное решение о занятии должности:
Уголовное преследование по закону.
Отказ, вмешательство, препятствование либо серьёзное влияние на работу Комитета банковского надзора КНР по управлению и контролю в соответствии с законодательством.
Система внутреннего управления и контроля нездорова либо надзор за исполнением не имеет силы, что привело к крупным финансовым потерям, либо к возникновению состава крупного финансового нарушения.
Вследствие хозяйствования с грубыми нарушениями законов и норм, нездоровой системы внутреннего управления и контроля, либо длительного недолжного хозяйствования и управления произошла передача управления, аннексия либо объявлено банкротство.
Вследствие длительного недолжного хозяйствования и управления произошли серьёзные убытки в управляемой организации.
Комитета банковского надзора КНР обнаружил, что лицо, уже назначенное на должность руководящего работника высшего звена финансовой организации с иностранным капиталом в прошлом имеет случаи нарушения законов, нормативов либо другие моменты, которые не совместимы с должностью руководящего работника высшего звена.
Другие ситуации, определённые Комитетом банковского надзора КНР.
Статья 66. В случае если для утверждения квалификации для занятия должности руководящего работника высшего звена необходима санкция Комитета банковского надзора КНР, Комитет банковского надзора КНР в течение 30 дней со дня получения исчерпывающих материалов заявления выносит решение об утверждении либо о его отклонении. В случае если для утверждения квалификации для занятия должности руководящего работника высшего звена необходима санкция местной организации, уполномоченной Комитетом банковского надзора КНР, местная организация, уполномоченная Комитетом банковского надзора КНР, в течение 30 дней со дня получения исчерпывающих материалов заявления выносит решение об утверждении либо о его отклонении. В случае отрицательного решения об утверждении, заявитель в письменной форме информируется о мотивах отрицательного решения.
В случае если дело руководящего работника высшего звена необходимо приобщить к справочному архиву местной организации, уполномоченной Комитетом банковского надзора КНР, местная организация, уполномоченная Комитетом банковского надзора КНР, в течение 30 дней со дня получения исчерпывающих материалов не отправила письменного отказа, это значит, что дело принято.
 
Глава V. Контроль и управление
Статья 67. В случае если на территории КНР два и более филиала иностранного банка, головной банк либо назначенный главный отчётный банк района осуществления полномочий отвечает за объединённую финансовую отчётность и комплексную информационную работу. Менеджер-аналитик, назначенный на работу на территории Китая, в письменной форме информирует Комитет банковского надзора КНР и организацию, уполномоченную Комитетом банковского надзора КНР по месту расположения главного отчётного банка. Местная организация, уполномоченная Комитетом банковского надзора КНР, осуществляет контроль и управление над данной деятельностью.
Статья 68. Процентный капитал, указанный в статье 24 «Положений» - это процентный капитал в китайских юанях и в иностранной валюте.
Филиал иностранного банка обращает в валютный процентный капитал депозитные счета в валюте срок которых от 6-ти месяцев и выше (включая 6-ти месячные), эти депозитные счета, которые следует обратить в валютный процентный капитал, составляют 30 % от оперативного капитала банка для валютных операций. Филиал иностранного банка обращает в процентный капитал в китайских юанях займы в юанях либо депозитные счета в китайских юанях срок которых от 6-ти месяцев и выше (включая 6-ти месячные), эти депозитные счета, которые следует обратить в процентный капитал в китайских юанях, составляют 30 % от оборотного капитала банка для операций в китайских юанях.
Депозитные счета сроком на шесть месяцев и выше (включая 6-ти месячные) в валюте и в китайских юанях следует поместить в трёх и более имеющих определённую силу коммерческих банках с китайским капиталом, которые стабильно и надёжно работают на территории Китая. Процентная ставка депозитных счетов в составе процентного капитала определяется согласно соответствующим нормам совместно двумя сторонами. Филиал иностранного банка отправляет доклад о том, в каком банке находится процентный капитал, о сумме процентного капитала, процентной ставке, и о сроках в местную организацию, уполномоченную Комитетом банковского надзора КНР. Без получения санкции местной организации, уполномоченной Комитетом банковского надзора КНР, филиал иностранного банка не может использовать процентный капитал. Филиал иностранного банка обращается с процентным капиталом в соответствии с санкционирующей документацией, полученной от местной организации, уполномоченной Комитетом банковского надзора КНР. Филиал иностранного банка не может выкупать залоговые обязательства с помощью процентного капитала в китайских юанях, либо применять иные меры, которые влияют на права по распределению процентного капитала.
Нормы, указанные выше, применяются по отношению к филиалам банков с капиталом одного государства и к филиалам банков с совместным капиталом, которые находятся на территории КНР.
Статья 69. Капитал, который указан в статьях 26, 28 «Положений» - это сумма реально полученного капитала, накопительного капитала, накопительного сальдо, нераспределённой прибыли, обычных приготовлений от кредитной убыточности, ревальвационного резерва, субординированных облигаций длительного хранения от 5-ти лет и выше (включая 5-ти летние), исключая неучтённый остаток от инвестиций в финансовую организацию с иностранным капиталом.
Дополнительный подготовительный фонд оборотного капитала и другие суммы, указанные в статье 28 «Положений» - это сумма оборотного капитала, нераспределённой прибыли и обычных приготовлений от кредитной убыточности.
Рискованный капитал, который указан в статье 28 «Положений» - это учитываемый и не учитываемый капитал взвешенного риска, который вычисляется согласно соответствующим нормативам для капиталов взвешенного риска.
Способ исчисления коэффициента соответствия (достаточности) капитала и способы проверок, изложенные в статье 35 «Положений» осуществляются в соответствии с соответствующими нормативами коммерческих банков о коэффициентах соответствия (достаточности) капитала.
Все пропорции, определяемые статьёй 38 «Положений», поштучно вычисляются по отношению к филиалам финансовых организаций с иностранным капиталом на территории КНР и контролируются в конце каждого квартала по не усреднённым месячным данным.
В соответствии с ситуацией состояния рисков финансовой организации с иностранным капиталом Комитет банковского надзора КНР может выдвинуть особые требования по отношению к её коэффициенту соответствия (достаточности) капитала.
Статья 70. Взаимосвязанные предприятия, указанные в статье 26 «Положений» - это иные предприятия непосредственного либо опосредованного управления, либо предприятия, управляемые иной компанией, а также два или более предприятий, которые находятся под управлением одной организации (например: материнская компания, дочерние компании, круг дочерних компаний под управлением одного материнского предприятия). Паевые предприятия. Объединения. Другие предприятия, непосредственно управляемые каждым из главных инвесторов, ключевыми руководящими работниками либо тесно с ними связанными членами семей (включая кровных родственников в трёх поколениях и два поколения в отношениях свойства). Другие предприятия, в которых возможно перетекание капиталов и прибыли.   
Кредиты, изложенные в статье 26 «Положений» и в статье 95 данных подробных норм включают в себя ссуды, займы, финансирование торговли, акцепты векселей и дисконты, онколи, факторинг, гарантии, согласия на ссуды, открытие аккредитивов и т.д.
Статья 71. Пропорции, изложенные в статьях 26, 27 «Положений» проверяются в конце каждого квартала по сальдо. 
Статья 72. Оборотный капитал, указанный в статье 29 «Положений» - это наличные, золото, счета в Народном банке Китая, межбанковские вклады, межбанковские кредиты за месяц до истечения, межбанковские займы за месяц до истечения, нетто сумма капитала при связях с родственными иностранными банками и связях с подведомственными организациями, дисконты за месяц до истечения и другие купленные векселя, другие получаемые суммы за месяц до истечения сроков, кредиты за месяц до истечения, облигации за месяц до истечения, и другой обналичиваемый капитал за месяц до истечения сроков. Из всех разновидностей указанных выше средств необходимо вычесть предварительно рассчитанную часть, которую нельзя получить обратно. Процентный капитал не может включаться в оборотный капитал.
Оборотная задолженность, указанная в статье 29 «Положений» - это вклады за месяц до истечения, принятые суммы межбанковских кредитов за месяц до истечения, принятые суммы межбанковских займов за месяц до истечения, суммы к оплате за месяц до истечения, нетто сумма задолженности при связях с родственными иностранными банками и связях с подведомственными организациями, другие задолженности за месяц до истечения. Замороженные вклады не могут включаться в оборотную задолженность.
Финансовая организация с иностранным капиталом ежедневно вычисляет оборотные пропорции отдельно в китайских юанях и отдельно в валюте должны соответствовать нормативам, указанным в статье 29 «Положений». Комитет банковского надзора КНР производит проверки оборотных пропорций финансовых организаций с иностранным капиталом по методу сдвоенных таблиц, проверка оборотных пропорций филиалов иностранных банков производится по методу для отдельной организации.
Статья 73. Указанные в статье 30 «Положений» валютные вклады, сделанные с территории КНР, включают в себя межбанковские и не межбанковские вклады. Ниже указан способ вычисления «Общего капитала в иностранной валюте на территории КНР»:
Общий капитал в иностранной валюте на территории КНР = Общий капитал в иностранной валюте – Заграничные межбанковские союзные валютные связи (капиталы) – Заграничные валютные связи (капиталы) с подведомственными организациями – Заграничные валютные кредиты – Заграничные межбанковские валютные вклады – Заграничные межбанковские валютные займы – Заграничные инвестиции в валюте.
Ниже следуют инвестиции в валюте, которые не включаются в заграничные валютные инвестиции: Облигации китайского правительства, выпущенные за рубежом, облигации китайских финансовых организаций и облигации китайских не финансовых организаций.
Пропорции, которые определяются в статье 30 «Положений» проверяются для отдельной организации по остаткам в конце месяца.
Статья 74. Финансовые организации с иностранным капиталом не могут ложно указывать, указывать неоднократно и недостаточно указывать долги и все законные права и интересы.
Статья 75. Кредитный капитал, переведённый финансовой организации с иностранным капиталом из головного отдела или союзного банка, должен быть утверждён в местной организации, уполномоченной Комитетом банковского надзора КНР.
Статья 76. Финансовой организации с иностранным капиталом следует создать систематическую систему для рискованного капитала, нормативы которой не могут быть мягче требований «Нормативов систематического управления рисками кредитов». При этом соотношения между собственными стандартами систематической системы для рискованного капитала и стандартами систематической системы, которые определяются «Нормативами систематического управления рисками кредитов» передаются в местную организацию, уполномоченную Комитетом банковского надзора КНР. Если взаимных соотношениях стандартов произойдут изменения, финансовой организации с иностранным капиталом следует своевременно письменно сообщить об этом в местную организацию, уполномоченную Комитетом банковского надзора КНР по месту своего расположения.
Статья 77. Финансовой организации с иностранным капиталом следует согласно соответствующим нормативам по вычислению и принятию подготовительных мер от ущерба для банковских кредитов вычислить и принять подготовительные меры от ущерба для банковских кредитов.
Статья 78. Финансовой организации с иностранным капиталом следует применять гарантирующий безопасность режим бухгалтерии и при этом выполнять соответствующие нормативы для режима бухгалтерии финансовых организаций.
Статья 79. Кредитные условия финансовой организации с иностранным капиталом по отношению к кому-либо из имеющих к ней отношение лиц не могут льготными по сравнению с подобными кредитными условиями по отношению к другим заёмщикам.
Лица, имеющие отношение, указанные в данной статье, это:
Компетентный, контрольный, управляющий персонал финансовой организации с иностранным капиталом, персонал, имеющий отношение к кредитным операциям и их близкие родственники.
Компании, организации в которых вышеназванные лица занимают руководящие посты высшего звена, их инвестиционные компании, а также предприятия и другие экономические организации.
Акционеры организации - юридического лица с иностранным капиталом и связанные с ней предприятия.
Статья 80. «Зарегистрированный китайский бухгалтер», указанный в статье 32 «Положений» - это зарегистрированный китайский бухгалтерский работник, который проходит ежегодную аттестацию, имеет опыт аудиторской работы и работы в финансовой сфере. Финансовая организация с иностранным капиталом за месяц до приглашения на работу зарегистрированного китайского бухгалтера для проведения годичной аудиторской проверки должна в письменной форме предоставить в организацию, уполномоченную Комитетом банковского надзора КНР по месту расположения финансовой организации с иностранным капиталом, основные материалы всех подотчётных бухгалтерий, а также основные материалы важных зарегистрированных бухгалтеров, которые принимали участие в аудиторских проверках.
Статья 81. По завершении каждого бухгалтерского года финансовая организация с иностранным капиталом приглашает для проведения аудиторской проверки за год бухгалтерскую организацию, которая имеет разрешение организации, уполномоченной Комитетом банковского надзора КНР. Финансовая организация с иностранным капиталом в течение 4-х месяцев по завершении бухгалтерского года передаёт в местную организацию, уполномоченную Комитетом банковского надзора КНР доклад об аудиторской проверке и материалы предложений по руководству.
Организация - юридическое лицо с иностранным капиталом, когда открывает на территории Китая иностранный банк с двумя филиалами и с числом филиалов более двух, то приглашает бухгалтерскую организацию, которая имеет разрешение организации, уполномоченной Комитетом банковского надзора КНР, для проведения совокупной аудиторской проверки по отношению ко всем коммерческим компаниям данной организации на территории КНР. Доклад об аудиторской проверке и материалы предложений по руководству в течение 5-ти месяцев по завершении бухгалтерского года передаются в местную организацию, уполномоченную Комитетом банковского надзора КНР по месту расположения ведущего отдела организации - юридического лица с иностранным капиталом либо главного отчётного иностранного банка.
Годовая аудиторская проверка по отношению к филиалам иностранного банка по меньшей мере должна включать в себя следующие пункты: Финансовая отчётность, Управление рисками, Оперативное управление, Ситуация нормативного хозяйствования и качество капиталов. Годовая аудиторская проверка по отношению к организации -юридического лица с иностранным капиталом должна по меньшей мере включать в себя следующие пункты: Ситуация по коэффициенту соответствия (достаточности) капитала, Качество капиталов, Внутреннее управление, Прибыли, Ситуация по управлению рыночными и текущими рисками.
Статья 82. Организация -юридическое лицо с иностранным капиталом, когда регулирует, передаёт зарегистрированный капитал, изменяет сумму удерживаемого капитала либо процентный состав акционеров в общей сумме акций, когда иностранный банк обращается с заявлением об изменении оборотных средств филиалов банка на территории КНР, то они должны предоставить в местную организацию, уполномоченную Комитетом банковского надзора КНР документы, указанные ниже. После того как местная организацию, уполномоченную Комитетом банковского надзора КНР выполнит первоначальную проверку и изложит замечания, документы непосредственно следуют в Комитет банковского надзора КНР для утверждения и, одновременно с этим, в вышестоящую организацию, уполномоченную Комитетом банковского надзора КНР:
Заявление, подписанное компетентным руководителем или главой банка (исполнительным председателем, генеральным директором).
Решение организации - юридического лица с иностранным капиталом о регулировании, передаче зарегистрированного капитала, изменении компетентного собрания акционеров.
Когда каждая инвестирующая сторона организации - юридического лица с иностранным капиталом изменяет инвестируемые суммы либо пропорции прав акционеров, необходимо предоставить решения компетентных собраний всех инвестирующих сторон либо замечания, подписанные их юридическими представителями. В случае если финансовые организации являются инвесторами организации - юридического лица с иностранным капиталом, необходимо предоставить замечания, которые заверены Бюро финансового контроля и надзора государства либо региона местоположения.
Соглашение либо контракт о передаче, который подписан соответствующими акционерами организации -юридического лица с иностранным капиталом.
Другие материалы по требованию Комитета банковского надзора КНР.
Статья 83. Когда финансовая организация с иностранным капиталом получила разрешение об изменении зарегистрированного капитала или оборотного капитала, об изменении суммы удерживаемого капитала либо процентного состава акционеров в общей сумме акций, ей необходимо в течение 30-ти дней со дня получения документов об утверждении от Комитета банковского надзора КНР пригласить зарегистрированную бухгалтерскую организацию, которая имеет разрешение организации, уполномоченной Комитетом банковского надзора КНР по месту расположения, для проведения проверки капиталов. Свидетельство о проверке капиталов необходимо предоставить в местную организацию, уполномоченную Комитетом банковского надзора КНР.
Статья 84. Новый акционер, который вступает в число акционеров организации юридического лица с иностранным капиталом, действует согласно нормативам «Положений» и данных подробных норм.
Статья 85. При слиянии, разделении иностранных банков и предполагаемом изменении наименований филиалов на территории КНР, возможно непосредственное либо двухэтапное выполнение официальных процедур по изменению названия, которые изложены ниже:
Заявление, подписанное компетентным руководителем или главой банка (исполнительным председателем, генеральным директором), которое адресуется председателю Комитета банковского надзора КНР.
Разрешительное письмо либо документ, утверждающий слияние, разделение и другие действия иностранного банка от Бюро финансового контроля и надзора государства либо региона местоположения.
Комитета банковского надзора КНР после получения полных материалов заявления путём подписи письма утверждает заявление об изменении наименования.
Иностранный банк в течение 5-ти дней после официального изменения названия предоставляет доклады в Комитет банковского надзора КНР и в организации, уполномоченные Комитетом банковского надзора КНР по месторасположению филиалов на территории КНР. В течение 30-ти дней необходимо предоставить в Комитет банковского надзора КНР нижеследующие материалы для того, чтобы выполнить формальности по официальному изменению названия филиалов на территории КНР:
Заявление, подписанное компетентным руководителем новой организации или главой банка (исполнительным председателем, генеральным директором), которое адресуется председателю Комитета банковского надзора КНР.
Бланк заявления, изданный Комитетом банковского надзора КНР, заполненный по правилам от новой организации.
Свидетельство об официальном утверждении новой организации от Бюро финансового контроля и надзора государства либо региона местоположения.
Свидетельство о праве коммерческой деятельности новой организации (копия) либо копии иных разрешительных документов на права выполнения операций и работы в сфере финансов.
Документы о налоговых, долговых гарантиях и ответственности новой компании по отношению к филиалам на территории КНР, подписанные компетентным руководителем новой организации или главой банка (исполнительным председателем, генеральным директором).
Отчётные ведомости о соединённых финансах новой организации.
Устав новой организации.
Список компетентного собрания новой организации.
План организационной структуры новой организации. 
Документы и свидетельства об образовании, краткая биография-резюме главы банка, генерального директора, генерального представителя, представителя-представителя филиалов новой организации на территории КНР.
Свидетельства о наделении правами глав филиалов банков филиалов организаций на территории КНР, подписанные компетентным руководителем новой организации или главой банка (исполнительным председателем, генеральным директором). 
Одновременно с подачей иностранным банком в Комитет банковского надзора КНР материалов заявления о первом этапе переименования и об официальном переименовании, копии соответствующих материалов заявления необходимо передать в организации, уполномоченные Комитетом банковского надзора КНР по месторасположению филиалов иностранного банка на территории КНР.
Статья 86. После слияния и разделения финансовой организации с иностранным капиталом зарегистрированный капитал, оборотный капитал и сфера операций повторно утверждаются Комитетом банковского надзора КНР.
Статья 87. В случае если финансовая организация с иностранным капиталом обращается с прошением об изменении названия по иным причинам, то необходимо представить в Комитет банковского надзора КНР заявление, подписанное компетентным руководителем новой организации или главой банка (исполнительным председателем, генеральным директором), которое адресуется председателю Комитета банковского надзора КНР, свидетельство, официально утверждающее изменение названия от Бюро финансового контроля и надзора государства либо региона местоположения иностранного банка, свидетельство на право коммерческой деятельности (копия), выданное после переименования либо иные копии разрешительных документов на право выполнения операций и работы в сфере финансов.
Статья 88. В случае если финансовая организация с иностранным капиталом меняет места коммерческой деятельности в одном городе, то ей необходимо предоставить в местную организацию, уполномоченную Комитетом банковского надзора КНР нижеследующие документы:
Заявление, подписанное компетентным руководителем организации - юридического лица с иностранным капиталом или главой банка (исполнительным председателем, генеральным директором) либо главой филиала иностранного банка или генеральным директором, которое адресуется в местную организацию, уполномоченную Комитетом банковского надзора КНР.
Копии документов об аренде либо пред контрактных соглашений о намерениях покупки коммерческих помещений, в которые финансовая организация с иностранным капиталом намерена въехать.
Другие материалы по требованию Комитета банковского надзора КНР.
Местная организация, уполномоченная Комитетом банковского надзора КНР согласно соответствующим нормативам производит проверку и принятие новых коммерческих помещений финансовой организации с иностранным капиталом. В случае неудовлетворительных результатов проверки и принятия финансовой организации с иностранным капиталом может в течение 10-ти дней после получения извещения о результатах проверки и принятия обратиться с прошением о повторной проверке и принятии в контрольную проверяющую организацию. Если результаты проверки и принятия признаны удовлетворительными, местная организация, уполномоченная Комитетом банковского надзора КНР разрешает финансовой организации с иностранным капиталом получение свидетельств, утверждающих изменение мест коммерческой деятельности в одном городе. Вариант доклада одновременно направляется в вышестоящую организацию, уполномоченную Комитетом банковского надзора КНР.
До получения от Комитета банковского надзора КНР официального утверждения об изменении мест коммерческой деятельности финансовая организация с иностранным капиталом не может заниматься внешней коммерческой деятельностью в местах, в которые она переехала.
Статья 89. Финансовая организация с иностранным капиталом в течение года после возникновения изменений в содержании своих уставных правил должна изменить уставные правила. Для заявления об изменении уставных правил необходимо представить в местную организацию, уполномоченную Комитетом банковского надзора КНР, материалы, которые указаны ниже. После того, как местная организация, уполномоченная Комитетом банковского надзора КНР, выполнит первоначальную проверку и изложит замечания, материалы одновременно направляются в вышестоящую организацию, уполномоченную Комитетом банковского надзора КНР:
Заявление, подписанное компетентным руководителем или главой банка заявителя (исполнительным председателем, генеральным директором).
Решение совета акционеров или компетентного совета заявителя.
Первоначальные уставные правила и проект новых уставных правил заявителя.
Другие материалы по требованию Комитета банковского надзора КНР.
Статья 90. В случае возникновения ситуации, предусмотренной статьёй 33 «Положений», когда необходимо изменить содержание лицензии на финансовую деятельность, финансовая организация с иностранным капиталом должна в течение 30-ти дней со дня получения официальных документов об утверждении внести изменения в дела согласно соответствующим нормам о способах управления финансовой лицензии.
Если необходима проверка капиталов, финансовая организация с иностранным капиталом направляет свидетельства о проверке капиталов от бухгалтерской организации в местную организацию, уполномоченную Комитетом банковского надзора КНР. В случае если необходима проверка и принятие, организация, уполномоченная Комитетом банковского надзора КНР, которая расположена по месту расположения финансовой организации с иностранным капиталом, согласно с соответствующими нормативами производит проверку и принятие.
Финансовая организация с иностранным капиталом с утверждающими документами Комитета банковского надзора КНР или уполномоченных им местных организаций обращается в административный управляющий орган Торгово-промышленной палаты КНР для изменения регистрации и выдачи нового свидетельства на коммерческую деятельность.
В случае возникновения вопросов и ситуаций, предусмотренных пунктами 1, 2, 3, 4, 7 статьи 33 «Положений», финансовая организация с иностранным капиталом публикует оповещение во всекитайских печатных изданиях, которые определены Комитетом банковского надзора КНР и в местных печатных органах, которые определены местной организацией, уполномоченной Комитетом банковского надзора КНР. Оповещение должно быть завершено спустя 30 дней после получения утверждения.
Статья 91. Финансовая организация с иностранным капиталом своевременно докладывает в местную организацию, уполномоченную Комитетом банковского надзора КНР о нижеизложенных моментах:
Крупные проблемы финансовой ситуации и хозяйственной деятельности финансовой организации с иностранным капиталом.
Большие регулировки тактики хозяйственной деятельности финансовой организации с иностранным капиталом.
Важные решения компетентного собрания организации - юридического лица с иностранным капиталом.
Изменения устава, правил, зарегистрированного капитала и зарегистрированного адреса инвесторов головного банка филиалов иностранного банка и организации - юридического лица с иностранным капиталом.
Слияние и разделение инвесторов головного банка филиалов иностранного банка и организации-юридического лица с иностранным капиталом и другие важные мероприятия, а также смена компетентного руководителя или главы банка (исполнительного председателя, генерального директора).
Крупные проблемы финансовой ситуации и хозяйственной деятельности у инвесторов головного банка филиалов иностранного банка и организации - юридического лица с иностранным капиталом.
Крупные изменения в норм контроля и управления в месте регистрации инвесторов головного банка филиалов иностранного банка и организации - юридического лица с иностранным капиталом.
При временной приостановке работы финансовой организации с иностранным капиталом по причинам, кроме обстоятельств непреодолимой силы и выходных дней, необходимо заблаговременно за 7 дней письменно уведомить местную организацию, уполномоченную Комитетом банковского надзора КНР.  
Другие ситуации, регламентируемые Комитетом банковского надзора КНР.
Статья 92. Когда необходимо, местная организация, уполномоченная Комитетом банковского надзора КНР, может поручать бухгалтерским организациям производить аудиторские проверки финансовой организации с иностранным капиталом по вопросам обстоятельств хозяйственной деятельности, финансовой ситуации, внутренней системы управления рисками, исполнительной ситуации и т.д.
Статья 93. Для операций по обмену капиталов и оборотных средств финансовой организации с иностранным капиталом с местной валюты на иностранную, валютному обмену, переводу прибыли в китайских юанях в иностранную валюту с последующим переводом сумм за границу, других валютных расчетов и продажи валюты, а также иных соответствующих вопросов, которые подразумевают рассмотрение и резолюции, связанные с валютой, необходимо утверждение Бюро валютного контроля и его филиалов.
Статья 94. Комитет банковского надзора КНР и его местные уполномоченные организации могут, в случае возникновения у финансовой организации с иностранным капиталом нижеследующих ситуаций, в соответствии со статьёй 35 «Положений», действуя сообразно с обстановкой, предпринимать особые меры контроля и управления:
Отрицательное значение суммы нераспределённой прибыли и чистых годовых приходов и расходов, при этом сумма абсолютной стоимости этого отрицательного значения и части недостаточно предпринятых приготовлений от кредитной убыточности больше, чем 30 % оборотных средств. В этом случае каждый квартал необходимо отправлять доклад в местную организацию, уполномоченную Комитетом банковского надзора КНР.
В случае если остатки кредитов всех крупных клиентов финансовой организации с иностранным капиталом в 8 раз превышают её капитал либо оборотные фонды, то каждый квартал необходимо отправлять доклад в местную организацию, уполномоченную Комитетом банковского надзора КНР. Крупные клиенты – это клиенты финансовой организации с иностранным капиталом, остатки кредитов которых больше чем 10 % капиталов либо оборотных фондов финансовой организации с иностранным капиталом. Данные пропорции вычисляются в совокупности для филиалов финансовой организации с иностранным капиталом на территории КНР, каждый квартал оформляется отчёт по не усреднённым остаткам конца каждого месяца.
В случае если количество накопленного финансовой организацией с иностранным капиталом капитала, уплывающего в месяц за границу больше, чем количество притока капитала из-за рубежа, то каждый квартал необходимо отправлять доклад в местную организацию, уполномоченную Комитетом банковского надзора КНР.
Отток капиталов за границу – это межбанковские заграничные вклады, межбанковские заграничные кредиты, межбанковские заграничные займы, заграничные отношения с союзными банками (капиталы), заграничные отношения с подведомственными банками (капиталы), заграничные кредиты различного рода, заграничные инвестиции, а так же закупаемые заграничные перепродаваемые облигации. Приток капитала из-за границы – это межбанковские вклады из-за границы, вклады из-за границы, межбанковские кредиты из-за границы, межбанковские займы из-за границы, заграничные отношения с союзными банками (капиталы), заграничные отношения с подведомственными банками (капиталы), заграничное финансирование векселями, продаваемые возвратные заграничные облигации, занятые за границей суммы, реально полученный капитал либо оборотные фонды, а также перерасчёты сальдо, баланса капиталов.
Другие, не гарантирующие безопасность хозяйственные действия, финансовой организации с иностранным капиталом.
Статья 96. Особые меры, предпринимаемые Комитетом банковского надзора КНР и его уполномоченными организациями на местах по отношению к действия финансовой организации с иностранным капиталом по крайней мере включают в себя нижеследующие пункты:
Очное собеседование с ответственным лицом финансовой организации с иностранным капиталом либо с ответственным лицом иностранного банка с целью предупреждения.
Требование к финансовой организации с иностранным капиталом в установленные сроки предоставить письменный доклад по соответственным вопросам.
Меры по ограничению развития операций либо оттока капиталов за границу от финансовой организации с иностранным капиталом.
Требования к финансовой организации с иностранным капиталом о выпуске гарантийных свидетельств.
Особые требования по отношению к контролю и управлению соответствующими рисками.
Требование к финансовой организации с иностранным капиталом об ограничении сроков коэффициента соответствия (достаточности) капитала либо оборотного капитала.
Направление особого контролёра в финансовую организацию с иностранным капиталом, консультации и надзор по отношению к повседневной хозяйственной деятельности и управлению финансовой организации с иностранным капиталом.  
Требование к финансовой организации с иностранным капиталом об ограничении сроков замены руководящих работников высшего звена.
Другие гарантирующие безопасность меры контроля и надзора.
Статья 97. Согласно со статьями 34 и 36 «Положений», финансовая организация с иностранным капиталом выполняет нижеследующие требования:
Финансовой организации с иностранным капиталом необходимо создать внутреннюю систему аудиторских проверок и поддерживать её независимость. По завершении внутренней аудиторской проверки оклад о ней следует отправлять в местную организацию, уполномоченную Комитетом банковского надзора КНР. Местная организация, уполномоченная Комитетом банковского надзора КНР, может, применяя надлежащие методы, наладить отношения с внутренними аудиторами финансовой организации с иностранным капиталом.
Финансовая организация с иностранным капиталом назначает ответственных за осуществление нормативной деятельности, эти ответственные посты не могут совмещаться с постами внутренних аудиторов.
Финансовая организация с иностранным капиталом в течение 2-х месяцев по завершению каждого бухгалтерского года направляет в местную организацию, уполномоченную Комитетом банковского надзора КНР, доклад об операциях за прошлый год и о планах развития операций в будущем году.
Доклад об операциях обязательно должен включать в себя следующие пункты: хозяйственная ситуация по каждому виду операций за истекший год, результаты сравнения хозяйственной ситуации каждого вида операций за истекший и предшествующий годы, а также причины возникновения больших различий. Обстановка по качеству капитала и обстановка по приходам и расходам за прошлый год. Обстановка с исполняемым финансовым бюджетом, а также причины возникновения больших различий.  
Доклад о планах развития операций на будущий год обязательно должен включать в себя следующие пункты: тактика развития операций финансовой организации с иностранным капиталом; основные моменты развития операций; планы развития организации и персонала; финансовый бюджет следующего года.
Финансовая организация с иностранным капиталом в увязке с местными законами и нормами, которые определяют систему внутреннего управления и распорядок операций, ежегодно до конца марта направляет в местную организацию, уполномоченную Комитетом банковского надзора КНР, доклад о пересмотре системы внутреннего управления и распорядка операций.
К образцам документов о системе внутреннего управления, распорядка операций и операциях финансовой организации с иностранным капиталом должны прилагаться их переводы на китайский язык. Другие документы, которые относятся к архивам операций и архивам управления, если они, например, будут признаны важными в отношении контроля и управления персонала, также должны иметь переводы на китайский язык.
Работники, которые не являются персоналом финансовой организации с иностранным капиталом, когда они внутри неё занимаются тактикой планирования, консультациями операций, предоставлением поддержки услугам и другой работой, и при этом непрерывно проработали 30 дней либо в течение 90 дней срок их работы превышает 60 дней, то финансовая организация с иностранным капиталом докладывает об этом в местную организацию, уполномоченную Комитетом банковского надзора КНР.
Филиал иностранного банка своевременно передаёт в местную организацию, уполномоченную Комитетом банковского надзора КНР, годовой доклад за истекший год своего головного банка.
 
Глава VI. Расформирование и клиринг
Статья 98. Расформирование и клиринг, указанные в «Принципах», включают в себя нижеследующие положения:
В случае если с организацией - юридическим лицом с иностранным капиталом произойдут нижеследующие моменты, то она самостоятельно распускается после получения утверждения от Комитета банковского надзора КНР:
А) Истёк срок коммерческой деятельности, определяемый уставом, либо произошли иные ситуации, которые, согласно уставу, есть повод для роспуска.
Б) Совет акционеров или компетентный совет принял решение о роспуске.
В) Роспуск необходим для слияния или разделения.
Комитет банковского надзора КНР утвердил закрытие филиала иностранного банка, банка с капиталом одного государства, банка с совместным капиталом на территории КНР либо обязал вышеуказанные банки закрыть филиалы на территории КНР.
Комитет банковского надзора КНР аннулировал организацию - юридическое лицо с иностранным капиталом.
Организация - юридическое лицом с иностранным капиталом в соответствии с законодательством объявило о банкротстве.
Статья 99. Во время самороспуска организация - юридическое лицом с иностранным капиталом передаёт в местную организацию, уполномоченную Комитетом банковского надзора КНР, нижеследующие материалы. После того, как местная организация, уполномоченная Комитетом банковского надзора КНР, выполнит первоначальную проверку и изложит замечания, материалы одновременно направляются в вышестоящую организацию, уполномоченную Комитетом банковского надзора КНР:
Заявление, подписанное компетентным руководителем или главой банка (исполнительным председателем, генеральным директором).
Решение совета акционеров или компетентного совета.
Письмо-подтверждение, выражающее согласие на самороспуск организации, подписанное компетентным руководителем каждого донора капитала или главой банка (исполнительным председателем, генеральным директором).
Другие материалы по требованию Комитета банковского надзора КНР.
Комитет банковского надзора КНР в течение 30-ти дней после получения полных материалов заявления выносит решение об утверждении либо об отклонении прошения.
Статья 100. Иностранный банк, банк с капиталом одного государства либо банк с совместным капиталом во время роспуска филиала на территории КНР передаёт в местную организацию, уполномоченную Комитетом банковского надзора КНР, нижеследующие материалы заявления. После того, как местная организация, уполномоченная Комитетом банковского надзора КНР, выполнит первоначальную проверку и изложит замечания, материалы одновременно направляются в вышестоящую организацию, уполномоченную Комитетом банковского надзора КНР:
Заявление, подписанное компетентным руководителем или главой банка заявителя (исполнительным председателем, генеральным директором).
Банк с капиталом одного государства либо банк с совместным капиталом предоставляют решения компетентного собрания.
Местные власти финансового надзора и контроля по месту регистрации иностранного банка предоставляют свои замечания к заявлению.
Другие материалы по требованию Комитета банковского надзора КНР.
Комитет банковского надзора КНР в течение 3-х месяцев после получения полных материалов заявления выносит решение об утверждении либо об отклонении прошения.
Статья 101. Со дня утверждения Комитетом банковского надзора КНР роспуска организации - юридического лица с иностранным капиталом, закрытия иностранным банком, банком с капиталом одного государства либо банком с совместным капиталом филиала на территории КНР, либо обязательства от Комитета банковского надзора КНР о закрытии филиалов на территории КНР, финансовой организации с иностранным капиталом, роспуск или закрытие которой утверждены либо предписаны следует немедленно прекратить хозяйственную деятельность, вернуть финансовую лицензию и в течение 15-ти дней создать клиринговую группу.
Статья 102. Клиринговая группа включает в себя главу банка (генерального директора), управляющего бухгалтерией, бухгалтеров, зарегистрированных в КНР, а так же иной персонал, который определяется Комитетом банковского надзора КНР. Клиринговая группа организации - юридического лица с иностранным капиталом также должна включать представителей акционеров и компетентного руководителя. Члены клиринговой группы обращаются в местную организацию, уполномоченную Комитетом банковского надзора КНР, и получают одобрение.
Статья 103. Клиринговая группа отправляет письменный доклад в административный управляющий орган Торгово-Промышленной Палаты КНР, в налоговую администрацию, в Министерство Труда и Социальной Защиты и в другие соответствующие ведомства.
Статья 104. Другие вопросы клиринга, которые затрагиваются вследствие самороспуска организации - юридического лица с иностранным капиталом либо закрытия иностранным банком, банком с капиталом одного государства либо банком с совместным капиталом филиала на территории КНР, решаются в соответствии с соответствующими положениями «Закона о Предприятии КНР».
Статья 105. Местная организация, уполномоченная Комитетом банковского надзора КНР, где располагается распускаемая либо закрываемая финансовая организация с иностранным капиталом ответственна за надзор за процессом роспуска и клиринга, о важных вопросах и результатах клиринга она докладывает в Комитет банковского надзора КНР.
Статья 106. Клиринговая группа в течение 30-ти дней со дня своего формирования приглашает на работу бухгалтерскую организацию, которая имеет разрешение организации, уполномоченной Комитетом банковского надзора КНР, для проведения аудиторской проверки. В течение 60-ти дней со дня приглашения на работу в местную организацию, уполномоченная Комитетом банковского надзора КНР, отправляется доклад об аудиторской проверке.
Статья 107. В случае если в процессе роспуска и клиринга будут затронуты вопросы валютного санкционирования и резолюций, необходимо обращаться в Бюро Валютного Управления и его филиалы для наложения резолюции.
Статья 108. В процессе погашения долгов клиринговая группа должна после выплаты расходов по расчётам, невыплаченной заработной платы и расходов страхования труда в первую очередь выплачивать суммы и проценты по индивидуальным сберегательным вкладам.
Статья 109. Клиринговая группа не позднее 10-го числа каждого месяца отправляет в местную организацию, уполномоченная Комитетом банковского надзора КНР, соответствующие доклады о погашении долгов, урегулировании капиталов, возврате кредитов, решении вопросов о счетах и о других вопросах.
Статья 110. После полного погашения долгов организации, в которой проходит процедура клиринга, клиринговая группа обращается с заявлением об изъятии процентного капитала. Для этого в местную организацию, уполномоченная Комитетом банковского надзора КНР, передаются следующие материалы. Резолюция налагается местной организацией, уполномоченной Комитетом банковского надзора КНР:
Заявление, подписанное главой клиринговой группы.
Доклад о ситуации клиринга.
Другие материалы по требованию Комитета банковского надзора КНР.
Статья 111. По завершении работ по клирингу, клиринговая группа создаёт доклад о клиринге и направляет его в местную организацию, уполномоченную Комитетом банковского надзора КНР для подтверждения. При этом следует обратиться в административный управляющий орган Торгово-Промышленной Палаты КНР с заявлением о снятии с учёта торгово-промышленной регистрации. Оповещение публикуется во всекитайском печатном органе, предписанном Комитетом банковского надзора КНР и в местном источнике, предписанном местной организацией, уполномоченной Комитетом банковского надзора КНР. Содержание уведомления за 3 дня до публикации в письменном виде направляется клиринговой группой в местную организацию, уполномоченную Комитетом банковского надзора КНР.
Статья 112. Обращение с бухгалтерскими архивами и материалами операций после клиринга производится по соответствующим нормам.
Статья 113. В течение 2-х лет по завершении клиринга филиала иностранного банка данный иностранный банк не может подавать заявление об открытии коммерческой организации в том же городе.
Статья 114. Если иностранный банк подаёт заявление о закрытии филиала на территории КНР и одновременно с этим желает открыть в этом же городе представительство, необходимо передать в местную организацию, уполномоченную Комитетом банковского надзора КНР, нижеследующие материалы. После того, как местная организация, уполномоченная Комитетом банковского надзора КНР, выполнит первоначальную проверку и изложит замечания, материалы направляются в Комитет банковского надзора КНР для наложения резолюции и одновременно с этим направляются в вышестоящую организацию, уполномоченную Комитетом банковского надзора КНР:
Заявление, подписанное компетентным руководителем или главой банка заявителя (исполнительным председателем, генеральным директором).
Документ, удостоверяющий права юридического представителя, подписанный лицом, уполномоченным для подписи документов от иностранного банка.
Краткая биография-резюме лица, предполагаемого на должность юридического представителя.
Копии личных документов, документов об образовании лица, предполагаемого на должность юридического представителя.
Свидетельство об отсутствии порочащих данных, подписанное лицом, предполагаемым на должность юридического представителя.
Другие материалы по требованию Комитета банковского надзора КНР.
Статья 105. В случае если организация - юридическое лицо с иностранным капиталом ведёт хозяйственную деятельность с нарушением законодательных норм и, имеет неудовлетворительное хозяйственное руководство и иные обстоятельства, которые делают невозможной реорганизацию её финансовой системы без причинения ей серьёзного вреда или ущерба для общественной пользы, то Комитет банковского надзора КНР прекращает её хозяйственную деятельность или расформировывает в соответствии с нормами «Правил аннулирования финансовых организаций».
Комитет банковского надзора КНР выдвигает требования о закрытии филиалов иностранного банка в соответствии с соответствующими требованиями «Закона КНР о предприятии».
Статья 116. В случае если при расформировании и клиринге организации - юридического лица с иностранным капиталом клиринговая группа после разбора имущественных вопросов, составления перечня объектов имущества и баланса капитала обнаружит, что имущества организации - юридического лица с иностранным капиталом не достаточно для покрытия долга, то по согласованию с Комитетом банковского надзора КНР необходимо немедленно обратиться в Народный Суд с заявлением об объявлении банкротства. После того, как организация - юридическое лицо с иностранным капиталом через Народный Суд объявит о банкротстве, клиринговая группа передаёт дела в Народный Суд.
Статья 117. Когда финансовая организация с иностранным капиталом в соответствии с положениями статьи 39 «Положений» обращается с прошением о возобновлении деятельности, то необходимо передать в местную организацию, уполномоченную Комитетом банковского надзора КНР, нижеследующие материалы. После того, как местная организация, уполномоченная Комитетом банковского надзора КНР, выполнит первоначальную проверку и изложит замечания, материалы непосредственно направляются в Комитет банковского надзора КНР для наложения резолюции и одновременно с этим направляются в вышестоящую организацию, уполномоченную Комитетом банковского надзора КНР:
Заявление, подписанное компетентным руководителем или главой банка заявителя (исполнительным председателем, генеральным директором).
Решение компетентного собрания организации - юридического лица с иностранным капиталом.
Другие материалы по требованию Комитета банковского надзора КНР.
 
Глава VII. Дополнения
Статья 118. Комитет банковского надзора КНР осуществляет руководство по отношению к филиалам банка с капиталом одного государства, банка с совместным капиталом на территории КНР принимая во внимание соответствующие нормы для филиалов иностранных банков.
Статья 119. В случае если финансовая организация с иностранным капиталом нарушает данные подробные нормы, Комитет банковского надзора КНР в соответствии с «Положениями» и другими соответствующими нормами её наказывает.
Статья 120. Данные правила вступают в силу с 1-го сентября 2004 года. С момента вступления в силу данных подробных норм, «Подробные нормы осуществления Положений руководства деятельностью иностранных финансовых организаций в Китайской Народной Республике», выпущенные Народным Банком Китая 25-го января 2002 года теряют силу.


Мы на работе
Спецпредложение
Отзывы клиентов
устный перевод китайского, переводчик китайского на встрече с официальной делегацией из КНР, перевод переговоров, перевод текста с японского
перевод деловых и юридических документов, журнальных публикаций с китайского и на китайский язык, регистрация компании в Китае, бизнес-услуги в Китае
перевод с китайского договора и инструкции, письменный и устный перевод с итальянского, поиск китайских предприятий
перевод документов, лингвистическое сопровождение, перевод финского
технический перевод с английского, перевод с китайского, перевод французского
юридический перевод, перевод финансовых документов, перевод переговоров
перевод инструкции на арабский и португальский, перевод с испанского, перевод португальского
технический перевод с немецкого, перевод договора и коммерческой документации
технический перевод с китайского: металлургия, машиностроение, энергетика, сварка; перевод договора; переводчики китайского в Китае
устный перевод переговоров и встреч с зарубежными партнерами, перевод польского
Наши переводчики
Переводчик английского
Переводчик немецкого
Переводчик французского
Переводчик испанского
Переводчик китайского
Переводчик японского
Переводчик корейского
Переводчик арабского
Переводчик португальского
Переводчик польского
Переводчик финского
Переводчик итальянского
Переводчик турецкого
Курсы валют
Курсы валют ЦБ РФ
Дата:00:0000:00
0.000.00
0.000.00
0.000.00
0.000.00
0.000.00
Прогноз погоды
Наши партнеры

Бюро переводов - Комсомольская
Бюро переводов - Бауманская
Бюро переводов - Сокольники
Бюро переводов - Красносельская
 
перевод китайского | перевод договора | перевод немецкого | перевод французского | перевод финского

Бюро переводов «Рэйстейт» © 2009 – профессиональный перевод французского