Устный и письменный перевод с португальского языка и на португальский
перевод португальского - стоимость
переводчик португальского
В настоящее время в бюро переводов «Рэйстейт» динамично развивается такое важное направление переводческой деятельности, как письменный и устный перевод с португальского языка и на португальский.
Значение португальского языка в мире
Португальский язык – второй по количеству говорящих среди романской языковой группы. Государства, в которых он является официальным или просто широко употребляемым, занимают значительное место в современном мире, и именно поэтому роль переводчиков португальского очень велика в политическом, экономическом и культурном взаимодействии между странами.
Португальский входит в число официальных языков Евросоюза, однако распространен он и далеко за пределами европейского континента. Наиболее значительной из неевропейских стран, в которых употребляется португальский язык, является Бразилия. Следует упомянуть также о других государствах, входящих в Содружество португалоязычных стран: Мозамбик, Кабо-Верде, Экваториальная Гвинея, Ангола, Гвинея-Бисау, китайский Макао (Аомэнь), Сан-Томе и Принсипи, Восточный Тимор. Огромную привлекательность в последние годы имеет для российских инвесторов-девелоперов и туристов индийский штат Гоа. До 70-х годов ХХ века он являлся португальской колонией, и поэтому там до сих пор часто сталкиваются с необходимостью перевода с португальского языка многих документов (нормативные акты, свидетельства на собственность и пр.), кроме того, для многих проживающих там бизнесменов, нотариусов, юристов португальский – родной язык.
Основные темы и направления португальско-русского и русско-португальского перевода
Тематика русско-португальского и португальско-русского переводов, их основные направления, а также спрос на этот вид переводческих услуг обусловлен, во-первых, приоритетными направлениями экономической, культурной и политической деятельности португалоязычных стран, а во-вторых – их сотрудничеством с Россией.
Наиболее значимы этом смысле Бразилия и Португалия.
Экономика Бразилии – очень важного экономического партнера России – занимает, по информации Всемирного банка и Международного валютного фонда, девятое место в мире. В этой стране производится самая разнообразная продукция: от автомобилей и компьютеров до сельскохозяйственных товаров. Очень важной является текстильная промышленность. А соответствующие экспортно-импортные операции требуют больших объемов качественного перевода с португальского и на португальский.
Бразилия – крупнейший поставщик мяса в нашу страну – поставляет мясо крупного рогатого скота, свинину, птицу, субпродукты. Кроме того, из Бразилии импортируются сахар, кофе, табачная продукция. Важными статьями экспорта также являются соя, фрукты и апельсиновый сок. В связи с этим определенное значение приобретает перевод текстов на сельскохозяйственные темы. Из продуктов тяжелой промышленности Россия покупает транспортные средства, уборочные машины, вакуумные и воздушные насосы, холодильное и нагревательное оборудование, тракторы и бульдозеры, сталь, железную руду. Экспортируются также электроаппаратура, ткани, обувь. Поэтому очевидно, что для португальско-русского направления перевода актуальными будут именно вышеперечисленные темы, а также перевод договоров, контрактов, телефонных переговоров и т.д.
Востребованность перевода с русского на португальский обусловлена, в частности, теми видами товаров, которые импортируются Бразилией из России. Актуален для Бразилии импорт продуктов химической отрасли, нефти, а также машин и технического оборудования, электроники, комплектующих к автомобилям. Из России в больших объемах поставляется минеральная и химическая продукция: нефть, сжиженный природный газ, азотные, калийные и смешанные удобрения, различные виды серы. Также Россия экспортирует в эту страну станки, литейное оборудование, легкие самолеты, медицинскую технику, угольные электроды, механические прессы, подшипники и инструменты, запчасти и некоторые другие виды машинно-технической продукции, современную газовое и нефтяное оборудование. В последнее время значительным направлением в российско-бразильских торговых отношениях стала поставка в Бразилию стальных труб для газотранспортных объектов, газовых турбин, сборных конструкций для строительства понтонных мостов. Поэтому очень важно, чтобы технический перевод с португальского выполнялся опытным переводчиком.
Благодаря налаживанию бразильско-российских взаимоотношений на государственном уровне, в последние годы интенсивно развиваются проекты в сфере пищевой промышленности, автомобилестроения, появились такие совместные проекты в Африке, как добыча алмазов, строительство ГЭС. Перспективным видится взаимодействие в области мирного использования атомной энергии и космоса, создании атомного подводного флота Бразилии, а также в разработке аэрокосмической промышленности. В связи с развитием этих направлений будет увеличиваться спрос на высококвалифицированных переводчиков португальского и на качественные переводческие услуги. Следует также отметить, что важную роль в бразильско-российских взаимоотношениях исполняют специалисты по переводу военно-технической документации, так как российские танки и боевые самолёты, БТРы и переносные зенитно-ракетные комплексы закупаются бразильскими вооруженными силами.
Взаимоотношения России и Бразилии не ограничиваются исключительно экономической сферой. В последнее время возрастает политическое сотрудничество, действуют такие организации, как Совет предпринимателей России и Бразилии, Межправительственная российско-бразильская комиссия по торгово-экономическому и научно-техническому сотрудничеству и др. Поэтому сохраняют свою актуальность услуги по переводу с португальского и на португальский текстов на политические темы.
Яркая и самобытная бразильская культура привлекает в страну огромное количество туристов, а так как в настоящее время между Россией и Бразилией существует безвизовый режим, то ежегодно с португальского переводится большой объем туристической литературы, а на португальский осуществляется перевод страховок, договоров и других документов, необходимых для туристических поездок в другую страну.
Экономические отношения России и Португалии основаны на взаимной торговле типичными для экспорта этих стран товарами. Так, Португальская Республика поставляет в Россию продукты питания (оливковое масло, вина, рыбные консервы), текстильные и швейные товары, пробку, электрооборудование, продукцию машиностроения, транспортные средства. Их России импортируются металлы, морепродукция и минеральные удобрения, энергоносители, сельскохозяйственное сырье.
Также в последние годы политическое сотрудничество между нашей страной и Португалией становится более активным.
Кроме безупречного владения языком, переводчикам португальского для обеспечения успешности сотрудничества России с португалоязычными странами необходимо обладать узкоспециальными знаниями из самых разных областей, владеть навыками технического перевода, осуществить перевод телефонных переговоров, сбор и реферирование информации о компании, а также уметь адекватно перевести юридические и таможенные документы (таможенные декларации, коносаменты и накладные, упаковочные листы), контракты, каталоги продукции. Наши переводчики португальского могут сопровождать клиента в деловой поездке в Бразилию или Португалию и гарантируют высокое качество письменного и устного перевода с португальского и на португальский.
Бюро переводов «Рэйстейт» делает все возможное, чтобы качество оказываемых им услуг по письменному и устному переводу с португальского и на португальский было неизменно высоким и удовлетворяло требованиям клиентов, для чего широко сотрудничает с переводчиками – носителями португальского языка.
также на сайте: переводчик китайского |