ПИСЬМЕННЫЙ И УСТНЫЙ ПЕРЕВОД С ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА И НА ФРАНЦУЗСКИЙ
перевод французского - стоимость
переводчик французского
Письменный и устный перевод с французского и на французский, перевод и локализация российских и французских сайтов – в числе важнейших направлений деятельности бюро переводов «Рэйстейт».
Распространенность французского языка в мире
Французский по праву считается одним из наиболее распространенных языков в мире. Число людей, для которых он является родным, составляет, по последним данным, около 130 миллионов. Но число тех, кто может свободно изъясняться по-французски, гораздо выше – более 200 миллионов человек из самых разных стран. В силу исторических, географических, экономических и культурных факторов французский язык распространился далеко за пределами Франции и Европы в целом. Так, в европейских странах он является официальным во Франции, широко употребляется в Швейцарии, Бельгии, Люксембурге и Монако. Значительное место занимает французский на языковой карте Африки: в странах так называемой Французской Сахары – Марокко, Алжир, Тунис; в странах Западной и Центральной Африки – Нигер, Демократическая Республика Конго, Сенегал, Маврикий, Кот-д'Ивуар (Берег Слоновой Кости) и др.; на нем изъясняются в некоторых странах Азии (Лаос, Вьетнам, Камбоджа) и Америки (Французская Гвиана, Гаити), на островах Реюньон, во Французской Полинезии и т.д. В связи с этим неизменно высок спрос на услуги по письменному и устному переводу французского языка.
Французский язык – один из официальных языков ООН и большинства других международных организаций. По причине консервативной языковой политики, проводимой французскими властями, он не утрачивает своего мирового значения и не уступает позиций английскому. В силу этого, обращение к услугам квалифицированных переводчиков французского часто является наиболее верным способом наладить деловые отношения и взаимопонимание с французскими партнерами.
Политическая и экономическая роль Франции
Высокий уровень востребованности услуг по переводу с французского языка и на французский обусловлен, в значительной степени, ведущей ролью Франции в современной политической, экономической и культурной жизни. Она неизменно находится в десятке наиболее развитых стран мира, является космическим и ядерным государством.
Во французской экономике невозможно выделить несколько приоритетных направлений. Все сферы: от тяжелой промышленности до сельского хозяйства и сферы услуг – развиты на высоком уровне. Большинство из огромного спектра производимых во Франции товаров отличает высокая конкурентоспособность на мировом рынке. Поэтому для обеспечения эффективного товарооборота необходимы профессиональные услуги по письменному и устному переводу французского на самые разные тематики – от виноделия и фарфора до нефтепродуктов и автомобилей.
Одно из ведущих мест в промышленности Франции занимает электротехническое и электронное машиностроение (в основном бытовая техника: стиральные машины, телевизоры и др.), судостроение (производство паромов и танкеров), автомобилестроение, станкостроение (широкий спектр станков с ЧПУ и без), авиационное машиностроение. Этим обусловлена востребованность специалистов по техническому переводу с французского и на французский.
Нельзя не упомянуть о том, что Франция является также одной из мощнейших сельскохозяйственных стран в Евросоюзе, а по количеству крупного рогатого скота и свиней, объему производства мяса, молока и яиц выходит на одно из первых мест в мире.
Франция находится среди лидеров по производству химической и нефтехимической продукции, например, пластмасс и каучука, минеральных удобрений, каустической соды, а также фармацевтической продукции. Во всем мире известны французские сыры, коньяки и вина, лингвистическая адаптация материалов о которых требует скорее навыков художественного, а не технического перевода. Из продукции легкой промышленности невозможно не назвать косметику и парфюмерию, одежду и обувь, а также ювелирные изделия. Французские предметы роскоши хоть и занимают небольшую долю в общем объеме экспорта, однако пользуются огромной популярностью.
Из всего вышесказанного очевидно, насколько важна роль профессиональных переводчиков французского, которые не только отлично владеют французским языком, но и разбираются во всех тонкостях французского менталитета, делового этикета, знакомы с политическими, экономическими и социальными реалиями. Переводчик должен досконально разбираться в специфических темах перевода, в том числе и в техническом переводе, должен уметь правильно провести перевод переговоров, оформить перевод контракта, договора, технической инструкции и т.п.
Культура и туризм
Французская нация создала богатую культуру, имеющую мировое значение. Сложно представить себе образованного человека, не знакомого с французской литературой, кино, живописью. Французская литература (и поэзия, в частности) и кинематографическая продукция постоянно востребованы в мире. Но перевод художественных и культурологических текстов – это очень специфическая сфера. Переводчик должен иметь искусствоведческую подготовку и определенные творческие способности для переосмысления оригинального текста и сценария фильма и выполнения большого объема художественного перевода в сжатые сроки.
Культурное богатство Франции и, в частности, Парижа, делают эту страну привлекательной для туристов, в том числе и российских. Учитывая, что Франция лидирует среди других стран по количеству приезжающих, неудивительно, что ежегодно выполняются огромные объемы переводов с французского культурологической и туристической литературы и перевод личных и туристических документов на французский. Большой популярностью пользуются услуги гидов-переводчиков французского, хорошо знакомых с историей и культурой страны.
Торговые отношения России и Франции
Актуальность французско-русского и русско-французского перевода не уменьшается также и в силу того, что Франция является одним из основных торгово-экономических партнеров нашей страны. Огромной популярностью среди российских потребителей пользуется продукция французской автомобильной промышленности. Важное место в импорте занимают также парфюмерия, фармацевтические препараты, косметика, бытовая техника, продовольственные товары, химическая продукция (каучук, пластмассы), авиационная продукция, а также машины и различное оборудование. Во Францию из России экспортируется древесина, черные и цветные металлы, энергоносители, продукты химической промышленности.
В России в настоящий момент посредством филиалов и представительств действует уже около полутысячи французских компаний. Этот факт лишний раз подтверждает важность в ряду переводческих услуг таких видов работ, как устный перевод переговоров и нотариальных действий, перевод телефонных переговоров, перевод с французского и на фрацузский юридической документации (перевод уставов компаний, законов, приказов, учредительных договоров, документов из ТПП, протоколов собрания акционеров, бухгалтерских отчетов, выписок из ЕГРЮЛ и т.п.), перевод деловой переписки.
Немаловажную роль во французско-российских отношениях играют также французские инвестиции в российскую экономику. На сегодняшний день уже действуют совместные проекты в сферах ядерной энергетики (поставка промышленного оборудования для заводов по обработке урана); топливной энергетики (разработки газоконденсатного месторождения, совместная добыча нефти, совместные поставки российского сжиженного природного газа на рынки третьих стран, исследование и разработка шельфовых нефтяных месторождений), космической и авиационной промышленности (усовершенствование вертолетных двигателей, запуски российских ракет-носителей, совместная разработка новых моделей самолетов), черной металлургии, сборки автомобилей в России, сельского хозяйства (производство консервированных овощей, модернизация сахарного завода, производство молочнокислых продуктов, реконструкция кондитерской фабрики, производство консервированных овощей), связи и массовой коммуникации (техническая модернизация российского телевидения, совместное производство оптического волокна), химической промышленности, развития французских оптовых сетей, строительства и дорожного строительства.
Невозможно переоценить роль качественных переводческих и консультационных услуг для устранения культурных барьеров и налаживания плодотворного сотрудничества между Францией и Россией. Для успешной деятельности обеих сторон необходим профессиональные переводчики, которые разбираются в законодательстве, ведении бизнеса, налогообложении, земельном праве и арбитраже, бухгалтерии, могут выполнить технический и медицинский перевод. Очень часто требуется не просто перевод, но и локализация сайта в России, адаптированный перевод слоганов, рекламных материалов и торговых марок.
Сотрудники бюро переводов «Рэйстейт» в короткие сроки и на самом высоком уровне выполнят все виды русско-французского и французско-русского перевода, внося свой вклад в дальнейшее сближение и деловое сотрудничество России и Франции.
фотографии - перевод французского, переводчик французского
перевод французского языков - экономика, международные организации и экономические программы
перевод французского - агропромышленность, сельское хозяйство
перевод с русского на французский - финансы, инвестиции
перевод с французского - финансы, бухгалтерия
перевод французского- борьба с преступностью, международная безопасность
перевод французского- названия региональных организаций и программ сотрудничества
перевод французского - борьба с преступностью, международная безопасность
технический перевод французского, робототехника
французско-русский - перевод политика, экономика, международное сотрудничество
русско-французский перевод - торговля и развитие
<назад |