Алматинская декларация |
Déclaration d'Almaty |
إعلان ألما - آتا |
Алматинская программа действий: Удовлетворение особых потребностей развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, в новых глобальных рамках для сотрудничества в области транзитных перевозок между не имеющими выхода к морю развивающимися странами и развивающимися странами транзита |
Programme d'action d'Almaty: Répondre aux besoins particuliers des pays en développement sans littoral et créer un nouveau cadre mondial pour la coopération en matière de transport en transit entre les pays en développement sans littoral et de transit |
برنامج عمل ألماتي: تلبية الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية ضمن إطار عالمي جديد للتعاون في مجال النقل العابر من أجل البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية |
Балийская декларация по вопросам перспектив развития энергетики и устойчивого развития азиатско-тихоокеанского региона |
Déclaration de Bali sur les perspectives de l'Asie et du Pacifique en matière d'énergie et de développement durable |
إعلان بالي المتعلق بمنظورات آسيا والمحيط الهادئ بشأن الطاقة والتنمية المستدامة |
Балийский стратегический план по оказанию технической поддержки и созданию потенциала |
Plan stratégique de Bali pour l’appui technologique et le renforcement des capacités |
خطة بالي الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات |
Всемирная торговая организация |
Organisation mondiale du commerce |
منظمة التجارة العالمية |
Всемирный форум по вопросам миграции и развития |
Forum mondial sur la migration et le développement |
محفل عالمي بشأن الهجرة الدولية والتنمية |
встреча на высшем уровне представителей островных государств на тему "Устойчивые виды энергии для островных государств" |
Sommet solaire des îles - énergies durables pour construire l'avenir insulaire |
مؤتمر الجزر المعني بالطاقة الشمسية - الطاقة المتجددة من أجل الجزر |
Высокий представитель по наименее развитым странам, развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, и малым островным развивающимся государствам |
Haut Représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement |
الممثل السامي المعني بأقل البلدان نموا وللبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية |
Готовность к стихийным бедствиям |
préparation en prévision des catastrophes; préparation aux catastrophes |
التأهب للكوارث |
Департамент по экономическим и социальным вопросам |
Département des affaires économiques et sociales |
إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية |
диалог высокого уровня вопросу международной миграции и развития |
Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement |
الحوار الرفيع المستوى عن الهجرة الدولية والتنمية |
дополняющие обязательства в рамках ВТО |
OMC-plus |
الأحكام الإضافية للالتحاق بمنظمة التجارة العالمية- اتفاق معزز لإطار منظمة التجارة العالمية |
Дохинский раунд переговоров по вопросам развития; Дохинский раунд |
Cycle de négociations de Doha pour le développement; Cycle de Doha |
جولة الدوحة الإنمائية |
индекс уязвимости малых островных развивающихся государств |
indice de vulnérabilité pour les petits États insulaires en développement |
مؤشر الضعف للدول الجزرية الصغيرة النامية |
Инициатива в отношении стран, имеющих большую задолженность |
Initiative en faveur des pays pauvres très endettés (PPTE); Initiative PPTE |
المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون |
инициатива по обеспечению энергетической безопасности АТЭС |
initiative de l'APEC relative à la sécurité énergétique |
مبادرة رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ المعنية بأمن الطاقة |
инициатива по оказанию помощи в торговле |
Initiative d'aide au commerce |
مبادرة المعونة لصالح التجارة (ولا يتعلق الأمر هنا بمقايضة فهي ليست معونة مقابل التجارة |
Комиссия по устойчивому развитию |
Commission du développement durable |
لجنة التنمية المستدامة |
Комитет по борьбе с нищетой |
Comité de la réduction de la pauvreté |
لجنة الحد من الفقر |
Комитет по новым социальным вопросам |
Comité des problèmes sociaux émergents |
لجنة القضايا الاجتماعية المستجدّة |
Комитет по регулированию процесса глобализации |
Comité de la gestion de la mondialisation |
لجنة إدارة العولمة |
Комитет по торговле |
Comité du commerce |
لجنة التجارة |
Консультативный комитет постоянных представителей и других представителей, назначаемых членами Комиссии |
Comité consultatif des répresentants permanents et d'autres répresentants désignés par les membres de la Commission |
اللجنة الاستشارية المؤلفة من الممثلين الدائمين وغيرهم من الممثلين المعينين من أعضاء اللجنة |
Конференция Организации Объединенных Наций по торговле и развитию |
Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement |
مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية؛ الأونكتاد |
Конференция сторон Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата |
Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques |
مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ |
кредиты на сокращение бедности |
crédits pour la réduction de la pauvreté |
قروض للحد من الفقر |
малое островное развивающееся государство |
petit État insulaire en développement |
الدولة الجزرية الصغيرة النامية |
менее обязательств в рамках ВТО |
OMC-moins |
اتفاق خارج إطار منظمة التجارة العالمية |
Механизм повышения сопротивляемости малых островных развивающихся государств |
Mécanisme de renforcement de la résilience des petits États insulaires en développement |
مرفق بناء مقومات المناعة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
многосторонняя торговая система |
système commercial multilatéral |
النظام التجاري المتعدد الأطراف |
Монтеррейский консенсус Международной Конференции по финансированию развития; Монтеррейский консенсус |
Consensus de Monterrey issu de la Conférence internationale sur le financement du développement; Consensus de Monterrey |
توافق آراء مونتيري للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية; توافق آراء مونتيري |
невозобновляемый энеретический ресурс |
resource énergétique non renouvelable |
موارد الطاقة غير القابلة للتجديد |
овещаниеэкспертов по вопросу укрепления потенциала в области использования возобновляемых источников энергии и энергетической эффективности в малых островных развивающихся государствах |
Réunion d’experts sur le renforcement des capacités en matière d’énergie renouvelable et de rendement énergétique dans les petits États insulaires en développement |
اجتماع الخبراء المعني ببناء القدرات من أجل الطاقة المتجددة وكفاءة استخدام الطاقة في الدول الجزرية الصغيرة النامية |
ориентированный на резельтаты |
axé sur les résultats |
مستند إلى النتائج |
Парижская декларация по повышению эффективности внешней помощи |
Déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide au développement: Appropriation, harmonisation, alignement, résultats et responsabilité mutuelle |
إعلان باريس بشأن فعالية المعونة: الملكية والتنسيق والمواءمة وتحقيق النتائج والمساءلة المشتركة؛ إعلان باريس بشأن فعالية المعونة |
Программа действий по обеспечению устойчивого развития малых островных развивающихся государств |
Programme d'action pour le développement durable des petits Etats insulaires en développement; Programme d'action de la Barbade |
برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
развивающиеся страны транзита |
pays en développement de transit |
بلدان المرور العابر النامية |
региональная либерализация торговли |
libéralisation régionale du commerce |
تحرير التجارة على المستوى الإقليمي |
система управления, ориентированная на достижение конкретных результатов |
gestion axée sur les résultats |
الإدارة على أساس النتائج |
смягчение последствий стихийных бедствий |
atténuation des effets des catastrophes naturelles |
تخفيف آثار الكوارث الطبيعية |
соответствующий положениям ВТО |
conforme aux objectifs de l'OMC; compatible avec les règles de l'OMC |
اتفاق ضمن إطار منظمة التجارة العالمية |
сотрудничество Юг-Юг |
coopération Sud-Sud |
التعاون فيما بين بلدان الجنوب |
Специальная программа по наименее развитым странам, развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, и развивающимся странам транзита, малым островным развивающимся государствам и странам со слабой в структурном отношении, уязвимой и малой экономикой |
Programme spécial en faveur des pays les moins avancés, des pays en développement sans littoral et de transit, des petits États insulaires en développement et des petits pays structurellement fragiles et économiquement vulnérables |
البرنامج الخاص لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان ذات الاقتصادات الصغيرة والضعيفة والهشة هيكلياً |
стратегия сокращения масштабов нищеты |
stratégie pour la réduction de la pauvreté |
استراتيجية الحد من الفقر |
технология использования возобновляемых источников энергии |
techniques d'exploitation des énergies renouvelables |
تكنولوجيا (استغلال) الطاقة المتجددة |
торговля Юг-Юг |
échanges Sud-Sud |
التجارة بين بلدان الجنوب |
Управление служб внутреннего надзора |
Bureau des services de contrôle interne |
مكتـب خدمات الرقابة الداخلية |
Финансирование в целях развития |
Processus d'examen du financement du développement |
عملية تمويل التنمية |
Форуме высокого уровня ОЭСР по общему прогрессу в деле повышения эффективности помощи (гармонизация, совместная деятельность и результаты) |
Forum de haut niveau pour renforcer ensemble l'efficacité de l'aide au développement (harmonisation, action commune, résultats); Forum de haut niveau sur l’efficacité de l’aide |
المنتدى الرفيع المستوى المعني بالتقدم المشترك نحو تعزيز فعالية المعونة (التنسيق والمواءمة وتحقيق النتائج |
цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия |
objectifs du Millénaire pour le développement |
الأهداف الإنمائية للألفية |
цунами |
tsunami |
أمواج سنامية |
экологически чистый механизм развития |
mécanisme pour un développement propre [Protocole de Kyoto] |
آلية التنمية النظيفة |
Экономическая и социальная комиссия для Азии и Тихого Океана |
Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique |
اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ |
Экономический и социальный совет |
Conseil économique et social |
المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
экспортная субсидия |
subvention à l'exportaion; prime à l'exportation |
اعانة التصدير ; اعانة الصادرات |
энергетическая безопасность |
-la sécurité énergétique |
تأمين الطاقة |